В грамматике английского языка фрагмент – это группа слов, которая начинается с заглавной буквы и заканчивается точкой, вопросительным знаком или восклицательным знаком, но является грамматически неполной. Также известен как фрагмент предложения, предложение без слов и незначительное предложение. Хотя в традиционной грамматике фрагменты обычно рассматриваются как грамматические ошибки (или как ошибки в пунктуации), они иногда используются профессиональными писателями для создания акцента или других стилистических эффектов.
Примеры и наблюдения
- «Я дома, но дома нет. Ни мешок с песком, ни гвоздь, ни обрывок проволоки.
(Тим О’Брайен, “LZ Gator, Vietnam.” The New York Times Magazine, 2 октября 1994 г.) - “Сегодня я проснулся полувековым . Я не готов. Слишком много еще предстоит сделать. Слишком много повседневной жизни. Слишком многое осталось недосказанным, невообразимым.
“ Поздний вечер. Небо прижимается к земле, как любовник прижимается к земле. Маленький Звук далекой овцы, слабый лай. Пора ехать дальше, к Стратпефферу, друзьям, телефонный звонок от моего отца.
(Джудит Китчен, «Каллоден», «Только танец». Университет of South Carolina Press, 1994) - * * *
Звездочки? Так скоро?
* * *
Это знак жаркой погоды, звездочка. Цикада пишущей машинки, обозначающая долгий дымящийся полдень .
(Э.Б. Уайт, «Жаркая погода». «One Man’s Meat» “, 1942) - « Да, – сказал Бонд. Он спокойно посмотрел на большое красное лицо напротив стола. «Это замечательная история болезни. Скачущая паранойя. Бред ревности и преследования. Ненависть, страдающая манией величия, и желание мести. Как ни странно, – продолжал он разговорчиво, – это может иметь какое-то отношение к вашим зубам. Они называют это диастемой. Возникает из-за сосания большого пальца в детстве. Да, полагаю, это то, что скажут психологи, когда отправят вас в сумасшедший дом. “Зубы людоеда”. Издевательства в школе и так далее. Чрезвычайно эффект, который это оказывает на ребенка ».
(Ян Флеминг,« Moonraker », 1955) - « Уезжает из 22 североамериканских шлюза. Связи с более чем 170 европейскими направлениями. Делает мир все меньше и меньше “.
(реклама Lufthansa) - ” приземистое серое здание всего в тридцать четыре этажа. Над главным входом слова ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ЛОНДОНСКИЙ ЗАВОД И КОНДИЦИОНИРОВАНИЕ ЦЕНТР, а на щите – девиз Мирового Государства: СООБЩЕСТВО, ИДЕНТИЧНОСТЬ, СТАБИЛЬНОСТЬ. ” li>
- “Ястреб проплывает на высоте 200 футов с извивающейся змеей в когтях. Соль в питьевой воде. Соль, селен, мышьяк, радон и радий в воде в гравии в ваших костях. Вода такая жесткая, что свет преломляется, просверливает отверстия в камнях и забивает ваш радиатор ».
(Эдвард Эбби,« Путешествие домой ». E.P.. Dutton, 1977)
Создание стилистических эффектов с помощью фрагментов
«Фрагменты предложений, используемые для их стилистического эффекта, не из тех, которые учителя отмечают маргинальными “фрагментами”; они обычно являются результатом ошибок пунктуации, часто придаточного предложения, перемежающегося с полным предложением. Но опытные писатели знают, как использовать фрагменты намеренно и эффективно – словосочетания с существительными или глагольные фразы, которые добавляйте детали без полного предложения и неизменно привлекайте к себе внимание ».
(Марта Коллн,« Риторическая грамматика ». Аллин и Бэкон, 1999)
« Так как термин ‘ Фрагмент предложения »несет в себе уничижительную ассоциацию, позвольте мне использовать термин« незначительное предложение ». Второстепенное предложение – это любое предложение с пунктуацией, которое не содержит хотя бы одного независимого предложения. “
(Джеймс Алатис,” Язык, общение и социальное значение “. Georgetown University Press, 1992)
Фрагменты как ошибки
«В общем, лучше избегать фрагментов предложений в формальном письме и письме в колледже. Однако важно знать, что хорошие писатели используйте фрагменты экономно.
“[Павлин] затрясся, и звук был похож на перетасовку колоды карт в другой комнате. Он переместился на шаг вперед. Затем еще на шаг.
– От Раймонда Карвера, «Перья»
(Дэвид Блейксли и Джеффри Л. Хогевин, «Краткое руководство Томсона». Томсон, 2008 г.)
«Фрагмент предложения – это неполное предложение, маскирующееся под законченное. Предложение должно содержать подлежащее и глагол. Если один из этих элементов отсутствует, это фрагмент, как в следующем примере:
Алиса сегодня занята. Работает над своим французским эссе.
«Чтобы исправить этот фрагмент предложения, прикрепите его к предыдущему предложению и замените точку запятой:
Алиса сегодня занята, работая над своим французским эссе ».
(Дерек Соулс,« Основы академического письма », 2-е изд. Уодсворт, 2010)