Что такое мировые знания (в отношении изучения языков)?

В языковых исследованиях – неязыковая информация, которая помогает читателю или слушателю интерпретировать значения слов и предложений. Это также называется экстралингвистическими знаниями .

Примеры и наблюдения

  • “‘О, откуда ты знаешь это слово?’ – спросил Симидзу.
    «Что ты имеешь в виду, откуда мне знать это слово? Как я мог жить в Японии и не знать этого слова? «Все знают, что такое якудза , – ответил я с легким раздражением». (Дэвид Чедвик, Спасибо и хорошо !: Американский Дзен-провал в Японии . Arkana, 1994)
  • «Решающее значение для понимания имеет знание, которое читатель привносит в текст. Конструирование смысла зависит от знания читателем языка, структуры текстов, знания предмета чтения и обширного фона или мировых знаний . Специалисты в области чтения на первом языке Ричард Андерсон и Питер Фрибоди постулируют гипотезу знания , чтобы объяснить вклад этих элементов в построение смысла (1981. стр. 81). Марта Рапп Радделл уточняет их гипотезу, утверждая, что эти различные элементы знания взаимодействуют друг с другом для создания смысла …
    «Интересно, кажется, что чтение – отличный источник знаний, необходимых для понимания прочитанного. . Альберт Харрис и Эдвард Сипей, обсуждая развитие чтения на первом языке, заявляют, что «широкое чтение не только расширяет знания о значении слов, но также может способствовать улучшению актуальных и мировых знаний [курсив добавлен] это может еще больше облегчить понимание прочитанного »(1990, стр. 533)». (Ричард Р. Дэй и Джулиан Бэмфорд, Расширенное чтение в классе второго языка . Cambridge University Press, 1998)

Развитие мировых знаний у ребенка

«Дети развивают свои знания об окружающем мире, прямо или косвенно взаимодействуя со своим окружением. сообщества, безусловно, вносят наибольший вклад в всемирную базу знаний . Большая часть этой базы знаний создается случайно, без прямого обучения. Например, ребенок, который по дороге на главную дорогу ведет ее по ухабистая гравийная подъездная дорога с коровами по обе стороны случайно создает карту мира, на которой подъездные пути воплощают эти характеристики. Для этого ребенка, чтобы развить понимание подъездных путей, которые являются более всеобъемлющими, в которых подъездные пути могут быть цементными, асфальтовым, грязным или гравийным – она должна пройти по разным дорогам либо через ее собственные путешествия, через беседы с другими или через различные средства массовой информации … “(Лаура М. Джастис и Кхара Л. Пенс, Строительные леса с помощью сборников рассказов: руководство по улучшению языка и грамотности детей младшего возраста . Международная ассоциация чтения, 2005 г.)

Связь мировых знаний со значениями слов

«Чтобы понять выражение естественного языка, необходимо обычно недостаточно, чтобы знать буквальное («словарное») значение слов, используемых в этом выражении, и композиционные правила соответствующего языка. На самом деле гораздо больше знаний задействовано в обработке дискурса; знания, которые могут не иметь ничего общего с лингвистической компетенцией, но скорее связано с нашим общим представлением о мире. Предположим, мы читаем следующий фрагмент текста.

«Ромео и Джульетта» – одна из ранних трагедий Шекспира. Пьеса была высоко оценена критиками за ее язык и драматический эффект.

Этот фрагмент текста совершенно понятен для нас, потому что мы можем связать его значение с нашим общие знания о культуре и повседневной жизни. Поскольку мы знаем, что самый известный Шекспир был драматургом и основным занятием р. непрофессионалы пишут пьесы, мы заключаем, что слово трагедия в этом контексте относится к произведению искусства, а не к драматическому событию, и что Шекспир написал его, а не, например, обладал ]. Атрибут времени early может относиться только к событию, поэтому мы делаем вывод, что он изменяет событие написания Шекспиром «Ромео и Джульетты». Атрибуты времени событий создания искусства обычно определяются относительно продолжительности жизни соответствующих создателей. Таким образом, мы заключаем, что Шекспир написал «Ромео и Джульетту», когда был молод. Зная, что трагедия – это своего рода пьеса, мы можем связать «Ромео и Джульетту» с пьесой в следующем предложении. Точно так же знание о пьесах, написанных на каком-то языке и имеющих драматический эффект, помогает разрешить анафорическое это ». (Екатерина Овчинникова, Интеграция мировых знаний для понимания естественного языка . Atlantis Press, 2012)

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий