Текст, в котором намеренно исключена конкретная буква алфавита, называется липограммой. Прилагательное липограмматическое. Современный пример липограммы – роман Энди Уэста Lost and Found (2002), в котором нет буквы e .
Этимология
От греческого «пропущенная буква»
Примеры и наблюдения:
- «Считается, что самые ранние липограммы были составлены в шестом веке до нашей эры, но ни одна из них не сохранилась; может быть, их никогда не записывали, а только воображали, чтобы распространить среди духовенства как мгновенные легенды о словесном мастерстве … Липограмма должна быть бесцельным испытанием, предпринимаемым добровольно, неоправданной нагрузкой на мозг и тем более серьезной проблемой. лучше. Это должно сделать писательский бизнес не приятнее, а сложнее “.
(Джон Старрок,” Жорж Перек “. Слово из Парижа: Очерки современных французских мыслителей и писателей . Verso, 1998) - Гэдсби : липграмма на E
“Исходя из этого, я покажу вам, как группа талантливых молодых людей действительно нашла чемпиона; мужчина с собственными мальчиками и девочками; человек такой властной и счастливой индивидуальности, что Молодость тянется к нему, как муха к сахарнице. Это рассказ о маленьком городке. Это не сплетня; это и не сухой, монотонный рассказ, полный таких привычных «вставок», как «романтический лунный свет отбрасывает мрачные тени на длинную извилистую проселочную дорогу». Ничего не сказано и о звоне, убаюкивающем далекие складки; малиновки, распевающие песни в сумерках, ни «тёплое сияние лампы» из окна каюты. Нет. Это отчет о активной деятельности; яркое изображение молодежи, какой она есть сегодня; и практический отказ от этого изношенного представления о том, что «ребенок ничего не знает».
«Теперь у любого автора, с незапамятных времен, всегда была самая важная помощь в написании: способность призывать любое слово в его словаре в построении его рассказа. То есть наши строгие законы в отношении построения слов не блокировали его путь. Но в моем рассказе это могущественное препятствие будет постоянно стоять на моем пути; для многих важных, общих слов я не могу принять, благодаря орфографии “.
(Эрнест Винсент Райт, из Gadsby , 1939 – рассказ из более чем 50 000 слов, не содержащих буквы e ) - “Самый распространенный из всех знаков от A до Z,
Это тиран орфографии и самодовольный
Это не имеет значения сказано без
Мы его используем … “
(Дэниел Дж. Вебстер,” Липограмма: писать без этого “. Соблюдение порядка на моей полке: стихи и переводы . iUniverse, 2005) - Пустота : еще одна липограмма на E Строн g>
“Полдень. Оса, издавая зловещий звук, похожий на звук клаксона или набата, порхает.. Август, у которого была плохая ночь, сидит, моргая и слепой. Ох, что это было за слово (это его мысль), которое пронеслось в моем мозгу всю ночь, это идиотское слово, которое, как бы я ни старался его выразить, всегда было на пару дюймов вне моей досягаемости – fowl или foul или Vow или Voyal ? – слово, которое по ассоциации, ввел в игру несообразную массу и магму существительных, идиом, лозунгов и изречений, сбивающее с толку, аморфное излияние, которое я тщетно пытался контролировать или остановить, но которое обвивало мой разум вихрем веревки, хлыстом веревки, веревка, которая снова и снова разрывалась, снова и снова связывалась из слов без связи или какой-либо возможности комбинирования, слов без произношения, значения или транскрипции, но из которых, несмотря на это, происходил поток, непрерывный, компактный и Осознанный поток: интуиция, колеблющееся дрожание света, словно пойманное во вспышке молнии или в тумане, внезапно поднимающемся, чтобы скрыть очевидный знак – но знак, увы, на мгновение, чтобы исчезнуть навсегда “.
(Жорж Перек, La Disparition – 300-страничный роман, в котором нет буквы e ; переведено Гилбертом Адэром как Пустота ) - 181 Отсутствуют O
“N mnk t gd t rb r cg r plt.
N fl s grss t blt Sctch clips ht.
Frm Dnjn’s tps n rnc rlls.
Lgwd, nt Lts, flds prt’s bwls.
Bx tps, nt bttms, schl-bys flg fr sprt.
N cl mnsns blw sft n xfrd dns,
rthdx, jg-trt, bk -wrm Slmns.
Ставки f ghsts n hrrr shw.
n Lndn slp-frnts n hp-blssms grw.
T crcks f gld n dd Iks fr fd.
n sft cltl fstls n Id fx dth brd.
Lng strm-tst slps frlrn, wrk nt prt.
Rks d nt rst n spns, nr wd-ccks snrt,
Nr dg n snw-drd rn cits rlls,
Nr cmmn frg cncct lng prtcls. “
(Неизвестно, цитирует Уилларда Р. Эспи в Игра слов . Grosset & Dunlap, 1972)