Что нужно знать о креольском языке

В лингвистике креоль – это тип естественного языка, который исторически развился из пиджина и возник в довольно точный момент времени. На английских креолах говорят некоторые жители Ямайки, Сьерра-Леоне, Камеруна и некоторых регионов Джорджии и Южной Каролины.

Исторический переход от пиджина к креольский язык называется креолизацией . Декреолизация – это процесс, при котором креольский язык постепенно становится больше похожим на стандартный язык региона (или акролект).

Язык, который обеспечивает креольскому языку большую часть его словарного запаса, называется языком лексификатора . Например, лексификатор языка Gullah (также называемого креольским английским языком Sea Island) – английский.

Примеры и наблюдения креольского

– «Пиджин – это комбинация двух или более языков, которая иногда встречается в торговых контактах. , многоэтнические или беженские ситуации, когда участникам нужен функционирующий общий язык … Иногда пиджин становится стабильным и устоявшимся, и дети начинают говорить на нем как на родном языке: тогда этот язык становится креольский , который быстро усложняется и используется во всех функциональных условиях. Процесс преобразования пиджина в креольский называется креолизацией . “
(Роберт Лоуренс Траск и Питер Стоквелл, Язык и лингвистика: ключевые концепции . Routledge, 2007)

– « креол имеет в своем происхождении жаргон или пиджин; на нем изначально говорит целое языковое сообщество, часто такое, чьи предки были перемещены географически, так что их связи с родным языком и социокультурными личность были частично сломан. Такие социальные условия часто были результатом рабства “.
(Джон А. Холм, An Introduction to Pidgins and Creoles . Cambridge University Press, 2000)

Подобные черты креолов

«Лингвисты были поражены сходством между сильно разделенными креолами . К ним относятся такие особенности, как порядок слов SVO, довербальное отрицание, отсутствие формального пассивного голоса, вопросы с той же формой, что и утверждения, и удаление связок. Некоторые лингвисты утверждают, что такое сходство является доказательством врожденной языковой способности или «биопрограммы» – что в условиях обедненного лингвистического ввода дети, тем не менее, разовьют полноценный синтаксис, основанный на «универсальной грамматике» ».
(Майкл Пирс) , Словарь изучения английского языка Рутледж . Рутледж, 2007)

Гулла: разновидность креольского языка

– “Английский язык, на котором говорят потомки африканцев на побережье Южной Каролины, известен как Гулла и был идентифицирован как креол. . Из всех наречий, связанных с афроамериканцами, это тот, который больше всего отличается от (белых) представителей среднего класса в Северной Америке ».
(SS Mufwene,« Североамериканские варианты английского языка как побочные продукты контактов между населением » , “в Работа языка под редакцией Р.С. Уиллера. Гринвуд, 1999 г.)
-” О возможности получить прямую древесину из гнутой древесины “.
(Пословица Гулла, из Народ галлах и их африканское наследие , 2005 г.)
– «Лексика гуллы в основном английская. Из своего исследования, проведенного в конце 1930-х годов, Лоренцо Тернер был первым лингвистом, который задокументировал более 4000 африканизмов в лексиконе Gullah, многие из которых использовались в качестве названий корзин (например, прозвища Gullah). Сегодня вы все еще можете услышать в обычных повседневных разговорах такие африканские ретенции, как buckra ‘белый человек’ tita ‘старшая сестра’ dada ‘мать или старшая сестра’ nyam ‘ешь/мясо’ sa ‘быстро,’ benne «сезам», una «вы» и da глагол «быть». Другие африканизмы Гуллы, такие как cooter ‘черепаха,’ tote ‘для переноски,’ okra ‘растительная пища’, gumbo ‘stew’ и goober ‘peanut’ широко используются в основном американском английском ».
( Краткая энциклопедия “Языки мира” , под редакцией Кейта Брауна и Сары Огилви. Elsevier, 2009 г.

Разногласия по поводу креольских корней

“[A] s для различных аргументов, что Black English имеет африканские или креольские корни из-за той роли, которую этот аспект играет в его грамматике (например, DeBose and Faraclas 1993), проблема заключается в факт, еще недостаточно изученный, чтобы стать общепризнанным фактом. Во-первых, время играет гораздо более важную роль в грамматике черного английского, чем в креольских или западноафриканских языках региона «Верхняя Гвинея», в основе которых лежит обязательная пометка прошлого и будущего. как и любая индоевропейская грамматика (см. также Winford 1998: 116). Во-вторых, типичный для сторонников креолистской гипотезы недостаточное внимание к английским диалектам, аргументы аспекта не касаются той роли, которую этот аспект мог сыграть в нестандартных британских диалектах. Один только этот пробел в аргументации делает связь чернокожего английского с Африкой и креолами серьезно неполной, что тем более важно, учитывая, что действительно есть доказательства того, что нестандартные британские диалекты более ориентированы на аспекты, чем стандартный английский (Trugdill and Chambers 1991). “
(Джон Х. Маквортер, Определение креолов . Oxford University Press, 2005)

Произношение: KREE-ol

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий