Часто задаваемые вопросы на вводном японском языке

Англоговорящие, изучающие японский язык, сталкиваются с некоторыми серьезными проблемами, в том числе с совершенно другим алфавитом, различием в ударении слов при произнесении и различными спряжениями общих глаголов.

Для тех, кто переходит с японского 101, все еще остается много вопросов об использовании слов и значениях общих и менее распространенных слов. Вот несколько часто задаваемых вопросов о различных словах и их правильном использовании, чтобы научиться писать, говорить и читать по-японски.

Что означает «Нанте»?

Nante (な ん て) можно использовать в следующих ситуациях.

Чтобы выразить восклицательный знак, начинающийся с “как” или ” что. “

Nante kireina hana nan darou.
な ん て き い な 花 な ん だ ろ う。
Как прекрасен цветок !
Nante ii hito nan deshou.
な ん て い い 人 な ん で し う。
Какая она милая девушка!

Нанто (な ん と) можно заменить на нанте в приведенных выше случаях.

Означает “такие вещи” или “и так далее” в структуре предложения.

Yuurei nante inai yo!
幽 霊 な ん て い な よ。
Призраков не бывает!
Ken ga sonna koto o suru nante shinjirarenai.
健 が そ ん な こ と る な ん て
信 じ ら れ な い。
Я не могу поверить, что
Кен делает такое.
Yuki o okorasetari nante
shinakatta darou ne.

雪 を 怒 ら た り な ん て
し な か た だ ろ う ね。
Надеюсь, вы не обидели Юки
или что-то в этом роде.

Надо ( な ど) можно заменить на nante в вышеупомянутых случаях.

Как используется слово “Chotto”?

Chotto (ち ょ っ と) может использоваться в нескольких различных ситуациях.

Это может означать немного, немного или небольшое количество.

Юки га чотто фуримасита.
雪 が ち ょ っ と 降 り ま し た。
Немного выпал снег.
Kono tokei wa chotto takai desu ne.
こ の 時 計 は ち ょ っ と 高 い で す ね。
Эти часы немного дорогие, не так ли?

Это может означать «момент» или неопределенное время.

Chotto omachi kudasai.
ち ょ っ と お 待 ち く だ さ い。
Подождите, пожалуйста.
Nihon ni chotto sunde imashita.
日本 に ち ょ っ と 住 ん で い ま し た。
Некоторое время я жил в Японии.

Его также можно использовать как восклицательный знак для обозначения срочности.

Чотто! wasuremono! (неофициально) -> Эй! Вы оставили это позади.
ち ょ っ と。 忘 れ 物。

Чотто также является своего рода лингвистическим смягчителем, эквивалентным одному из вариантов использования слова «просто» на английском языке.

Chotto mite mo ii desu ka.
ち ょ っ と 見 て も い い で す か。
Могу я просто посмотреть?
Chotto sore o totte kudasai.
ち ょ っ と そ れ を 取 っ て く だ さ い。
Не могли бы вы передать мне это?

И, наконец, можно использовать chotto, чтобы избежать прямой критики в ответ.

Kono kutsu dou omou.
Un, chotto ne …

こ の 靴 ど う う。
う ん 、 ち ょ っ と ね …

Что вы подумайте об этих туфлях?
Хм, это немного …

В этом случае чотто произносится довольно медленно с нисходящей интонацией. Это очень удобное выражение, поскольку оно используется, когда люди хотят отвергнуть кого-то или отрицать что-то, не выражая при этом прямой или недобрости.

В чем разница между ” Горо »и« Гурай »?

А. И горо (ご ろ), и гурай (ら ら い) используются для выражения приближения. Однако горо используется только для определенного момента времени, чтобы означать приблизительно.

Санджи горо учи ни каэримасу.
三 時 ご ろ ち に り ま す。
Я приду домой около трех часов.
Rainen no sangatsu goro
нихон ни икимасу.

来年 の 三月 ご ろ 日本 に 行 き ま す。
Я собираюсь в Японию
примерно в марте следующего года.

Gurai (ぐ ら い) используется для приблизительного периода времени или количества.

Ичи- jikan gurai machimashita.
一 時間 ぐ ら い 待 ち ま し た。
Я ждал около часа.
Эки приготовил гурай десу.
駅 ま で 五分 ぐ ら い す。
Это занимает около пяти минут
, чтобы добраться до станции.
Kono kutsu wa nisen en gurai deshita.
こ の 靴 は 二千 円 ぐ ら い で し た。
Эти туфли стоили около 2000 иен.
Hon ga gojussatsu гурай аримасу.
本 が 五十 冊 ぐ ら い あ り ま す。
Всего около 50 книг.
Ано ко ва го-сай гурай дешоу.
あ の 子 は 五 歳 ら い で し う。
Вероятно, этот ребенок
около пяти лет.

Гурай можно заменить ходо ほ ど) или яку (約, хотя яку стоит перед количеством. Примеры:

Sanjuupun hodo hirune o shimashita.
三 十分 ほ ど 昼 昼 寝 し ま た。
Я вздремнул около 30 минут.
Яку госэн-нин но каншуу десу.
約 五千 人 の 観 衆 で す。
В аудитории около 5000 человек.

В чем разница между “Кара” и “Узел”?

Соединения кара (か ら) и узел (の で) выражают причину или причину. В то время как кара используется для обозначения причины или причины воли, мнения говорящего и т. Д., Узел предназначен для существующего (существующего) действия или ситуации.

Kino wa samukatta node
uchi ni imashita.

昨日 は 寒 か っ た の で う ち に い ま し た。 Так как было холодно, я остался дома. Узел Атама га итакатта
гаккоу о ясунда.

頭 が 痛 か っ た の で を 休 ん だ。 Поскольку у меня болела голова,
я не ходил в школу. Узел Totemo shizukadatta
yoku nemuremashita.

と て も 静 か だ っ た の で よ 眠 れ ま し た。 Поскольку было очень тихо,
я мог спать спокойно. Узел Ёку бэнкё сита
сикен ни гукаку сита.

よ く 勉強 し た の で 試 験 に 合格 し た。 Так как я много учился,
я сдал экзамен.

Предложения, выражающие личное суждение, например предположение, предположение , намерение, просьба, мнение, воля, приглашение и т. д. будут использовать кара.

Kono kawa wa kitanai kara
tabun sakana wa inai deshou.

こ の 川 は 汚 い か ら
た ぶ ん 魚 は い な い し。
Поскольку эта река загрязнена,
, вероятно, нет рыбы.
Mou osoi kara hayaku nenasai.
も う 遅 い か 早 く 寝 い。
Ложись спать, так как уже поздно.
Коно хон ва тотемо омоширои
кара йонда хоу га ii.

こ の 本 は と て も 面 白 い か ら
読 ん だ ほ う が
Эта книга очень интересная,
так что вам лучше чтобы прочитать его.
Kono kuruma wa furui kara
atarashi kuruma ga hoshii desu.

こ の 車 は 古 い か ら
新 し い 車 が 欲 し い で す。
Эта машина старая, поэтому я хочу новую.
Samui kara mado o shimete kudasai.
寒 い か ら を 閉 め て く だ さ い。
Это кол d, поэтому, пожалуйста, закройте окно.

В то время как kara больше фокусируется на причине, node уделяет больше внимания результирующий эффект. Вот почему предложение kara используется независимо друг от друга чаще, чем node.

Doushite okureta no.
Densha ni nori okureta кара.

ど う し て 遅 れ た の。
電車 に 乗 り 遅 れ た か ら。

Почему вы опоздали?
Потому что я опоздал на поезд.

За Кара может сразу же последовать “desu (~ で す).

Atama ga itakatta kara desu.
頭 が 痛 か っ た か ら で す。
Потому что я была головная боль.
Atama ga itakatta node desu.
頭 が 痛 か っ た の で で す。
Неправильно

Что такое В чем разница между «дзи» и «дзу»?

И хирагана, и катакана имеют два способа написания дзи и дзу. Хотя их звуки одинаковы в любом письме, じ и ず используются в большинстве время. В некоторых редких случаях они пишутся ぢ и づ.

В составном слове вторая часть слова часто меняет звук. вторая часть слова начинается с «чи (ち)» или «цу (つ)», и это меняет для звука дзи или цзу пишется ぢ или づ.

ко (маленький) + цуцуми (упаковка) кодзуцуми (упаковка)
こ づ つ み
та (рука) + цуна (веревка) тазуна (поводья)
た づ な
hana (нос) + chi (кровь) hanaji (кровавый нос)
は な ぢ

Когда ji следует за chi, или zu следует за tsu в слове, это пишется ぢ или づ.

chijimu
ち ぢ む
для сжатия
tsuzuku
つ づ く
продолжить

В чем разница между «масу» и «те имасу»?

Суффикс «масу (~ ま す)» – это настоящее время глагола. Он используется в формальных ситуациях.

Hon o yomimasu.
本 を 読 み ま す。
Я прочитал книгу.
Онгаку о кикимасу.
音 楽 を 聞 き ま す。
Я слушаю музыку.

Когда «imasu (~ い ま す)» следует за «формой te» глагол, он описывает прогрессивное, привычное или состояние.

Прогрессивный означает, что действие продолжается. Это переводится как «ing» английских глаголов.

Denwa o shite imasu.
電話 を し て い ま す。
Я звоню по телефону.
Сигото о сагашите имасу.
仕事 を 探 し て い ま す。
I ищу работу.

Привычный указывает на повторяющиеся действия или постоянные состояния.

Эйго оосиете имасу.
英語 を 教 え て い す。
Я преподаю английский язык.
Nihon ni sunde imasu.
日本 に 住 ん で い ま す。
Я живу в Япония.

В этих случаях он описывает условие, ситуацию или результат действия.

Kekkon shite imasu.
結婚 し て い ま す。
Я женат.
Megane o kakete imasu.
め が ね を か け て い ま す。
Я ношу очки.
Mado ga shimatte imasu.
窓 が 閉 ま っ て い ま す。
Окно закрыт.
  • « Счастливого Хэллоуина »на японском языке
  • Уми нет mizu wa naze karai – Учитесь на истории
  • Написание японских новогодних открыток
  • Условный “Нара” “и песня” Shiawase Nara Te o Tatakou “
  • Базовый японский: заказ в ресторане
  • Полезные японские выражения
  • Японский для путешественников: передвижение
  • Продолжая разговор Телефон
  • Как сказать «Хочу» “или” Желание “по-японски
  • Выражения, используемые в письмах
  • Глаголы изменения: Нару
  • Шивасу – декабрь
  • Частица (Бакари)
  • Японская детская песня “Донгури Корокоро”
  • Урок японского: частицы” O “и” Нет “
  • Фестиваль Танабата в Японии и история Танабата
Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий