5 стран, где говорят по-испански, но не официально

Испанский является официальным или фактическим национальным языком в 20 странах, большинство из которых находится в Латинской Америке, но также по одной в Европе и Африке. Вот краткий обзор того, как испанский используется еще в пяти странах, где он влиятельный или важный, но не является официальным национальным языком.

Испанский в США

По данным Института Сервантеса, с 41 миллионом носителей испанского языка и еще 11,6 миллионами двуязычных, Соединенные Штаты стали второй по величине испаноязычной страной в мире. Он уступает только Мексике и опережает Колумбию и Испанию на третьем и четвертом местах.

Хотя он не имеет официального статуса, за исключением полуавтономной территории Пуэрто-Рико и Нью-Мексико (технически , в США нет официального языка), испанский жив и здоров в США: это, безусловно, наиболее широко изучаемый второй язык в школах США; владение испанским языком является преимуществом для многих профессий, например, в сфере здравоохранения, обслуживания клиентов, сельского хозяйства и туризма; рекламодатели все чаще ориентируются на испаноязычную аудиторию; и испаноязычное телевидение часто получает более высокие оценки, чем традиционные англоязычные сети.

Хотя Бюро переписи населения США прогнозирует, что к 2050 году в США будет 100 миллионов говорящих по-испански, есть основания сомневаться. что произойдет. В то время как испаноязычные иммигранты в большинстве частей США могут хорошо ладить с минимальным знанием английского языка, их дети обычно свободно говорят по-английски и в конечном итоге говорят по-английски в своих домах, а это означает, что к третьему поколению свободное владение испанским языком часто потерян.

Несмотря на это, испанский язык существует в регионе, который сейчас называется США, дольше, чем английский, и все указывает на то, что он будет продолжать оставаться предпочтительным языком для десятков миллионов.

Испанский в Белизе

Ранее известный как Британский Гондурас, Белиз – единственная страна в Центральной Америке, в которой испанский язык не является национальным языком. Официальным языком является английский, но наиболее распространенным языком является криол, креольский язык, основанный на английском языке, который включает элементы коренных языков.

Около 30 процентов белизцев говорят на испанском как на родном языке, хотя примерно половина населения может разговаривать на испанском языке.

Испанский в Андорре

Андорра, княжество с населением всего 85 000 человек, расположенная в горах между Испанией и Францией, является одной из самых маленьких стран в мире.. Хотя официальным языком Андорры является каталонский – романский язык, на котором говорят в основном вдоль средиземноморского побережья Испании и Франции – около трети населения изначально говорит на испанском языке, и он широко используется в качестве лингва-франка среди тех, кто не говорит по-каталонски. . Испанский также широко используется в туризме.

Французский и португальский также используются в Андорре.

Испанский на Филиппинах

Основная статистика – из 100 миллионов человек , только около 3000 человек являются носителями испанского языка – можно предположить, что испанский язык не имеет большого влияния на языковую среду Филиппин. Но верно и обратное: испанский язык был официальным языком еще в 1987 году (он все еще имеет защищенный статус вместе с арабским), и тысячи испанских слов были приняты в национальный язык филиппинского и различных местных языков. Филиппинцы также используют испанский алфавит, включая ñ , с добавлением ng для обозначения местного звука.

Испания правил Филиппинами более трех столетий, закончившись испано-американской войной в 1898 году. Использование испанского языка уменьшилось во время последующей оккупации США, когда английский язык преподавался в школах. Когда филиппинцы восстановили контроль, они приняли коренной тагальский язык, чтобы помочь объединить страну; версия тагальского языка, известная как филиппинский, является официальной наряду с английским языком, который используется в правительстве и некоторых средствах массовой информации.

Среди множества филиппинских или тагальских слов, заимствованных из испанского, есть panyolito (платок, из pañuelo ), explika (объясните, из explicar ), tindahan (магазин, от tienda ), miyerkoles (среда, miércoles ) и tarheta (карточка от tarjeta ). При указании времени также часто используется испанский.

Испанский в Бразилии

Обычно не пытайтесь использовать испанский язык в Бразилии – Бразильцы говорят по-португальски. Несмотря на это, многие бразильцы понимают испанский. Согласно анекдотам, португальцам легче понимать испанский, чем наоборот, а испанский широко используется в сфере туризма и международного делового общения. Смесь испанского и португальского языков под названием portuñol часто используется в районах по обе стороны границы с испаноговорящими соседями Бразилии.

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий