5 испанских глаголов, означающих “спросить”

В испанском есть несколько глаголов, которые можно использовать для перевода «просить». Не все они взаимозаменяемы, и между ними есть тонкие различия в значении и использовании.

Одна из причин, по которой для слова «спросить» существует несколько глаголов, заключается в том, что «спросить» “имеет несколько значений. Мы используем «спросить», например, как при поиске информации, так и при отправке запросов, но испанский считает эти два действия разными. Наиболее распространенные глаголы для «просить» – это preguntar и pedir ; как правило, preguntar используется для того, чтобы о чем-то спросить, а pedir – для того, чтобы что-то просить.

Preguntar

Preguntar – глагол, который чаще всего используется для обозначения «задать вопрос» или “спросить о чем-то”. За ним часто следует предлог por для обозначения предмета запроса:

  • Preguntó por la situación legal de su hermano. (Он спросил о правовом положении своего брата.)
  • Pablo preguntaba por ti. ( Пабло спрашивал о вас.)
  • Ayer me preguntaban por elignado de la etiqueta #metoo. (Вчера меня спрашивали о значении хэштега # metoo.)

Для “спросить, может ли” или “спросить, если” союз si может быть используется после preguntar.

  • Pregunté si había estudiado la lección. (Я спросил, изучила ли она урок.)
  • Me preguntaron si me interesaba viajar a Guadalajara. (Они спросили меня, хочу ли я путешествовать в Гвадалахару.)
  • Muchas veces me pregunto si esto es necesario. (я часто спрашиваю себя, необходимо ли это.)

Preguntar – это глагол чаще всего используется для обозначения того, что человек задал вопрос.

  • – ¿En qué página está él? – preguntó Juana. («На какой странице это?» – спросила Хуана.)
  • «Para qué quieres saber?» preguntó mi madre . («Почему вы хотите знать?» – спросила моя мать.)

Педир

Pedir обычно используется для обозначения прямого запроса. Подобно английскому глаголу «запрашивать», за ним не обязательно ставить предлог.

  • Pidió un coche azul. (Она попросила синюю машину.)
  • Sólo pedí que repararan el techo. (Я только попросил их отремонтировать крышу. .)
  • ¿Te pidió dinero? (Она просила у вас денег?)

Обратите внимание, что pedir спрягается нерегулярно. Как и в первом и третьем примерах выше, e основы иногда меняется на i.

Rogar

Rogar может означать, чтобы официально попросить или сделать официальный запрос. Это также может быть способ сказать, что кто-то сильно спрашивает, например, умоляя или умоляя. И в зависимости от контекста это может также означать просить или молиться.

  • Le rogamos que indique los números de teléfono completetos. (Мы просим вас указывать полный номер телефона.)
  • Se ruegan los clientes que tomen las precauciones oportunas para salvaguardar sus pertenencias. (Просим клиентов принять соответствующие меры предосторожности для защиты своего имущества.)
  • Te ruego que tengas piedad con mi madre. (Прошу вас пожалей мою мать.)
  • Fueron a la iglesia para rogar. (Они пошли в церковь помолиться.)

Рогар спрягается нерегулярно. o стержня меняется на ue при напряжении, а g стержня меняется на gu , когда за ним следует e.

Invitar

Invitar можно использовать, когда просите кого-то что-то сделать или куда-то пойти, подобно английскому родственному «приглашению».

  • Нунка, он пригласил девушку в свой блог. (Я никогда не просил никого оставлять сообщения в моем блоге.)
  • Te invito a mi casa. (Прошу вас в мой дом. )
  • Меня приглашают в унирме су группо де апойо. (Они просят меня присоединиться к их группе поддержки.)

Solicitar

Solicitar можно использовать почти так же, как pedir , хотя он встречается реже и, скорее всего, будет использоваться с определенные типы запросов, например информационных, юридических или деловых.

  • Solicitan amnistía para ex президент . (Они просят амнистию для бывшего президента.)
  • Solicitaron sus reviewses profesionales sobre el proyecto. (Они просят его профессионала мнения о проекте.)
  • La propietaria solicitó que mi amigo presente su Historia Laboratory Complete. (Владелец попросил моего друга предоставить его полную историю занятости.)

Ключевые выводы

  • Наиболее распространенные испанские глаголы, означающие «спросить», – это preguntar и pedir .
  • Preguntar обычно используется при поиске информации, а pedir – при запросе действия.
  • Другие глаголы, используемые в определенных обстоятельствах для ” попросить “включить rogar , invitar и solicitar .
Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий