Вероятно, одна из самых популярных фраз на любом языке – «Я люблю тебя». Есть много способов сказать «Я люблю тебя» по-японски, но это выражение имеет немного другое культурное значение, чем в западных странах, таких как США
В Кансай-бен, региональном диалекте, на котором говорят в южно-центральной части Японии, фраза «суки янен» используется для выражения «Я люблю тебя». Эта разговорная фраза стала настолько популярной, что ее даже используют как название супа с лапшой быстрого приготовления.
Выражение «Я люблю тебя»
В японском языке слово «любовь» – это «ай», которое пишется так: 愛. Глагол «любить» – это «аисуру» (愛 す る). Дословный перевод фразы «Я люблю тебя» на японском языке будет «айшите имасу». В письменном виде это будет выглядеть так: 愛 し て い ま す.
В разговоре вы, скорее всего, будете использовать нейтральное с гендерной точки зрения слово “aishiteru” ( 愛 し て る). Если бы вы хотели выразить свою привязанность к мужчине, вы бы сказали: «айшитеру йо» (愛 し て る よ). Если бы вы хотели сказать то же самое женщине, вы бы сказали: «айшитеру ва» (愛 し て る わ). «Йо» и «ва» в конце предложения являются частицами, завершающими предложение.
Любовь против лайка
Однако японцы не говорят «Я люблю тебя» так часто, как люди в Запад так и поступает, в основном из-за культурных различий. Вместо этого любовь выражается манерами или жестами. Когда японцы выражают свои чувства словами, они с большей вероятностью используют фразу «суки десу» (好 き で), что буквально означает «любить».
Гендерно-нейтральная фраза «суки да» (好 き だ), мужское «суки дайо» (好 き だ よ) или женское «суки йо» (好 き よ) – более разговорные выражения. Если вам кто-то или что-то очень нравится, слово «дай» (буквально «большой») можно добавить в качестве префикса, и вы можете сказать «дайсуки десу» (大好 き で す).
Вариации на тему «Я люблю тебя» на японском языке
Есть много вариаций этой фразы, включая региональные диалекты и хоген. Если бы вы были, например, в южно-центральной части Японии, окружающей город Осака, вы, вероятно, говорили бы на Кансай-бен, региональном диалекте. В Кансай-бен вы могли бы использовать фразу «суки янен» (пишется как 好 き や ね ん), чтобы сказать «Я люблю тебя» на японском языке. Эта разговорная фраза стала настолько популярной в Японии, что даже используется как название супа с лапшой быстрого приготовления.
Еще одно слово для описания любви – “кои” ( 恋). Основное различие между использованием слова «кои» вместо «ай» состоит в том, что первое обычно используется для выражения романтической любви к одному человеку, а второе – более общая форма любви.. Однако различия могут быть тонкими, и есть еще много способов сказать «Я люблю тебя» по-японски, если вы хотите быть особенно красноречивым.