Глагол piacere , который переводится с английского как «любить», является одним из самых запутанных для англоязычных изучающих итальянский язык. Тем не менее, это также чрезвычайно необходимый глагол, поэтому пулю нужно укусить. Требуется всего лишь реорганизация порядка мышления.
- Кто кому нравится
- Пассивный, Возвратный, Взаимное
- Indicativo Presente: Присутствует ориентировочный
- Indicativo Imperfetto: несовершенный индикатор
- Indicativo Passato Prossimo: Present Perfect Indicative
- Indicativo Passato Remoto: отдаленное прошлое ориентировочное
- Indicativo Trapassato Prossimo: Past Perfect Indicative
- Indicativo Trapassato Remoto: Preterite Perfect Indicative
- Indicativo Futuro Semplice: простой индикатор будущего
- Indicativo Futuro Anteriore: Futuro Perfect Indicative
- Congiuntivo Presente: Present Subjunctive
- Congiuntivo Passato: Present Perfect Subjunctive
- Congiuntivo Imperfetto: Imperfect Subjunctive
- Congiuntivo Trapassato: Past Perfect Subjunctive
- Condizionale Presente: Present Conditional
- Condizionale Passato: Perfect Conditional
- Императив: императив
- Infinito Presente & Passato: настоящее и прошедшее инфинитив
- Причастие и пассато: настоящее и прошедшее причастие
- Герундио Пресенте и Пассато: настоящее и прошлое Герунд
Кто кому нравится
Подумайте о piacere означает, что что-то доставляет кому-то удовольствие или что-то нравится кому-то ( piacere является непереходным и всегда сопрягается со вспомогательным essere) . Когда вы спрягаете его в предложении, вы меняете местами, кто делает симпатию, а что нравится или делает приятное: подлежащее местоимение становится косвенным объектным местоимением, а глагол спрягается в соответствии с тем, что нравится, а не в соответствии с тем, кто в английском языке является нравится.
- Мне нравится дом.
- Дом мне нравится (или, дом мне нравится).
- A me piace la casa, or, la casa mi piace ( или, mi piace la casa ) .
Для объекта множественного числа:
- Мне нравятся дома.
- Дома мне нравятся (или дома мне нравятся).
- A me piacciono le case или le case mi piacciono (или mi piacciono le case) .
То, что доставляет удовольствие, нравится или нравится, – это то, что определяет человека или число, в соответствии с которым спрягается глагол: они – действующие лица , предметы. За исключением случаев, когда вы говорите о людях (вы все нравитесь мне или мы им нравимся), обычно глагол спрягается в третьем лице единственного числа (it) для объекта единственного числа или в третьем лице множественного числа (них) для объекта это множественное число.
Инфинитивы – читать, есть, ходить – считаются единственными числами, поэтому, если то, что нравится, является действием, вы спрягаете глагол в третьем лице единственного числа: Mi piace leggere ; a Paolo piace camminare .
Помните, что вы должны поставить предлог a перед человеком , которому что-то нравится, или вам нужно использовать ваши косвенные объектные местоимения.
Пассивный, Возвратный, Взаимное
Piacere также может использоваться в рефлексивном ( mi piaccio , я люблю себя) и во взаимном ( Лука и Франко si piacciono molto ; Лука и Франко нравятся друг другу). В составных времен прошедшего времени, контекст, местоимения и окончания причастия прошедшего времени, то есть piaciuto (неправильное), позволяют вам определять, что есть что (помните, что с глаголами с essere причастие прошедшего времени должно соответствовать подлежащему):
- Mi sono piaciuta molto . Я очень любил себя.
- Non mi sono piaciuti. Мне они не нравились.
- Si sono piaciute. Они понравились друг другу.
Помимо странности структуры, глагол следует неправильному образцу. В таблице для настоящего времени мы предлагаем средний шаг для достижения правильного использования английского языка, чтобы вы могли привыкнуть к переворачиванию субъекта и объекта.
Indicativo Presente: Присутствует ориентировочный
Необычный presente.
Ио | piaccio | Ио Пьяччо а Паоло. | Паоло мне нравится. | Я нравлюсь Паоло. |
Tu | piaci | Tu non mi piaci. | Вы мне не нравитесь. | Ты мне не нравишься. |
Луи, лей, лей | piace | 1. Паоло пьяче а Джулия. 2. Леггинсы Paolo piace leggere. 3. Mi piace la pasta. | 1. Паоло симпатичен Джулии. 2. Паоло любит читать. 3. Макароны мне нравятся. | 1. Джулии нравится Паоло. 2. Паоло любит читать. 3. Люблю макароны. |
Noi | piacciamo | Noi italiani piacciamo. | Мы, итальянцы, симпатичны. | Итальянцы нравятся. |
Voi | piacete | Voi piacete molto ai miei genitori. | Вы нравитесь моим родителям. | Ты нравишься моим родителям. |
Лоро, Лоро | piacciono | 1. Карло и Джулия си Пьяччоно. 2. Mi piacciono gli spaghetti. | 1. Карло и Джулия нравятся друг другу. 2. Спагетти мне нравятся. | 1. Карло и Джулия нравятся друг другу. 2. Я люблю спагетти. |
Indicativo Imperfetto: несовершенный индикатор
Обычный imperfetto .
Ио | piacevo | Da ragazzi io piacevo a Paolo. | В детстве я нравился Паоло. |
Tu | piacevi | Prima non mi piacevi; adesso sì. | Раньше ты мне не нравился; теперь я знаю. |
Луи, лей, лей | piaceva | 1. Una volta Паоло Пьячева в Джулии. 2. Da bambino a Paolo piaceva leggere. 3. Да бамбина ми пьячева ла паста соло да миа нонна. | 1. Когда-то Джулии нравился Паоло. 2. В детстве Паоло любил читать. 3. В детстве я любил пасту только у своих нонн. |
Ной | piacevamo | Nel tardo 1800 noi emigrati italiani non piacevamo molto. | В конце 1800-х годов мы, итальянские иммигранты, не особо любились. |
Voi | piacevate | Una volta piacevate molto ai miei genitori; adesso нет. | Однажды вы очень понравились моим родителям; сейчас, больше нет. |
Лоро, Лоро | piacevano | 1. Quest’estate Carlo e Giulia si piacevano, ma adesso non più. 2. Mi piacevano molto gli spaghetti dalla Maria. | 1. Этим летом Карло и Джулия понравились друг другу, но больше не понравились. 2. Раньше мне нравились спагетти у Марии. |
Indicativo Passato Prossimo: Present Perfect Indicative
passato prossimo , состоящий из подарка вспомогательного essere и Participio passato , piaciuto . Поскольку причастие прошедшего времени является неправильным, все времена, созданные с его помощью, являются неправильными.
Ио | sono piaciuto/a | Io sono piaciuta subito a Paolo. | Я сразу понравился Паоло. |
Tu | sei piaciuto/a | Tu non mi sei piaciuto subito. | Вы мне сразу не понравились. |
Луи, лей, лей | è piaciuto/a | 1. Паоло написан в Джулии. 2. Паоло – это легкое легкое сладкое. 3. Mi è semper piaciuta la pasta. | 1. Джулии нравился Паоло. 2. Паоло всегда любил читать. 3. Мне всегда нравились макаронные изделия. |
Noi | siamo piaciuti/e | Noi italiani siamo semper piaciuti nel mondo. | Мы, итальянцы, всегда нравились в мире. |
Voi | siete piaciuti/e | Voi siete piaciuti molto ai miei genitori ieri. | Ты вчера понравился моим родителям (когда они встретили тебя). |
Лоро, Лоро | sono piaciuti/e | 1. Карло и Джулия si sono piaciuti subito. 2. Mi sono semper piaciuti gli spaghetti. | 1. Карло и Джулия сразу понравились друг другу. 2. Мне всегда нравились спагетти. |
Indicativo Passato Remoto: отдаленное прошлое ориентировочное
Необычное passato remoto .
Ио | piacqui | Io piacqui subito a Paolo quando ci conoscemmo. | Я сразу понравился Паоло, когда мы познакомились. |
Tu | piacesti | Tu non mi piacesti subito. | Вы мне сразу не понравились. |
Луи, лей, лей | piacque | 1. Паоло написал Джулию quando si conobbero. 2. Tutta la vita, легкое пирожное Паоло. 3. Mi piacque molto la pasta a casa tua quella volta. | 1. Паоло понравился Джулии, как только они познакомились. 2. Паоло любил читать всю жизнь. 3. В то время у вас дома мне очень понравилась паста. |
Noi | piacemmo | Noi italiani non piacemmo molto в Китае dopo quella partita. | Нас, итальянцев, в Китае после той игры не особо любили. |
Voi | piaceste | Voi piaceste subito ai miei genitori. | Вы сразу понравились моим родителям. |
Лоро, Лоро | piacquero | 1. Карло и Джулия si piacquero subito. 2. Мясное блюдо для спагетти, которое готовится полностью. | 1. Карло и Джулия сразу понравились друг другу. 2. Мне очень понравились спагетти, которые ты приготовил на мой день рождения. |
Indicativo Trapassato Prossimo: Past Perfect Indicative
Необычный trapassato prossimo , состоящий из imperfetto вспомогательного и причастия прошедшего времени.
Io | ero piaciuto/a | All’inizio ero piaciuta Паоло, ma poi ha cambiato idea. | Вначале я понравился Паоло, но потом передумал. |
Tu | eri piaciuto/a | Tu non mi eri piaciuto finché non ti ho conosciuto meglio. | Ты мне не нравился, пока я не узнал тебя получше. |
Луи, лей, лей | эра piaciuto/a | 1. Паоло эпохи Пьячиуто в Джулии Даллиницио. 2. Семпер piaciuto leggere эпохи Паоло. Mi era piaciuta molto la pasta, ma non avevo più fame. | 1. Джулии нравился Паоло с самого начала. 2. Паоло всегда любил читать. 3. Мне очень понравились макароны, но я больше не был голоден. |
Noi | eravamo piaciuti/e | Noi italiani eravamo piaciuti subito! | Мы, итальянцы, сразу понравились. |
Voi | eravate piaciuti/e | Voi eravate piaciuti ai miei genitori finché avete aperto la bocca. | Ты нравился моим родителям до тех пор, пока ты не открыл рот. |
Лоро, Лоро | erano piaciuti/e | 1. Карло и Джулия си Erano piaciuti alla festa. 2. Mi erano piaciuti moltissimo i tuoi spaghetti, ma ero piena! | 1. Карло и Джулия понравились друг другу на вечеринке. 2. Мне очень понравились ваши спагетти, но я был сытым! |
Indicativo Trapassato Remoto: Preterite Perfect Indicative
Необычный trapassato remoto , состоящий из passato remoto вспомогательного и причастия прошедшего времени. Отдаленность этого времени повествования делает его немного неудобным с piacere.
Io | fui piaciuto/piaciuta | Appena che gli fui piaciuta, Paolo mi volle sposare. | Как только я ему понравился, Паоло захотел на мне жениться. |
Ту | fosti piaciuto/a | Dopo che non mi fosti piaciuto alla festa, decisi di non vederti più. | После того, как ты мне не понравился на вечеринке, я решил больше тебя не видеть. |
Луи, лей, лей | fu piaciuto/a | 1. Dopo che Paolo fu piaciuto a Giulia, subito vollero fidanzarsi. 2. Appena che gli fu piaciuto leggere da piccino, Paolo non smise più. 3. Appena che mi fu piaciuta la pasta ne feci una scorpacciata. | 1. После того, как Джулии понравился Паоло, они немедленно захотели обручиться. 2. Как только Паоло любил читать в детстве, он никогда больше не останавливался. 3. Как только паста мне понравилась, я съел ее целую гору. |
Noi | fummo piaciuti/e | Appena che ci conobbero a noi italiani fummo subito piaciuti. | Как только они узнали нас, мы, итальянцы, понравились. |
Voi | foste piaciuti/e | Dopo che vi conobbero e gli foste piaciuti, vi invitarono a entrare. | После того, как они встретили вас и вы им понравились, они пригласили вас войти. |
Лоро, Лоро | furono piaciuti/e | 1. Dopo che Carlo e Giulia si furono piaciuti alla festa, li fecero sposare. 2. Appena che mi furono piaciuti gli spaghetti scoprii di avere fame e li mangiai tutti. | 1. После того, как Карло и Джулия понравились друг другу, они поженились. 2. Как только мне понравились спагетти, я обнаружил, что голоден, и съел их все.. |
Indicativo Futuro Semplice: простой индикатор будущего
Ио | piacerò | Пьяцеро а Паоло? | Я понравлюсь Паоло? |
Tu | piacerai | Quando ti conoscerò mi piacerai, credo. | Думаю, когда я встречусь с тобой, ты мне понравишься. |
Луи, лей, лей | piacerà | 1. Paolo piacerà Giulia, senz’altro. 2. Paolo piacerà leggere questo libro, sono sicura. 3. Non so se mi piacerà la pasta con il tartufo. | 1. Джулии наверняка понравится Паоло. 2. Паоло, я уверен, захочет прочитать эту книгу. 3. Не знаю, понравятся ли мне макароны с трюфелями. |
Noi | piaceremo | Noi italiani piaceremo a tutti! | Мы, итальянцы, понравимся всем! |
Voi | piacerete | Non so se piacerete ai miei genitori. | Не знаю, понравитесь ли вы моим родителям. |
Лоро, Лоро | piaceranno | 1. Si piaceranno Carlo e Giulia? 2.Credo che mi piaceranno moltissimo gli spaghetti che hai fatto. | 1. Понравятся ли друг другу Карло и Джулия? 2. Думаю, мне очень понравятся приготовленные вами спагетти. |
Indicativo Futuro Anteriore: Futuro Perfect Indicative
futuro anteriore , состоящий из простого будущего вспомогательного и причастия прошедшего времени. Еще одно неудобное время для piacere , кроме предположений.
Ио | sarò piaciuto/a | Se gli sarò piaciuta, forse Paolo mi telefonerà. Ведремо! | Если я ему понравлюсь, может, Паоло позвонит мне. Посмотрим! |
Вт | sarai piaciuto/ a | Sicuramente gli sarai piaciuta! | Вы ему наверняка понравитесь! |
Луи, лей, лей | sarà piaciuto/a | 1. Chissà se sarà piaciuto Паоло в Джулии! 2. Domani sapremo se mi sarà piaciuta la tua pasta. | 1. Кто знает, понравился ли Джулии Паоло! 2. Завтра узнаем, понравилась ли мне ваша паста.. |
Noi | saremo piaciuti/e | Se saremo piaciuti ce lo faranno sapere! | Если мы им понравимся, они дадут нам знать! |
Voi | sarete piaciuti/e | I miei genitori me lo diranno se gli sarete piaciuti. | Мои родители скажут мне, понравитесь ли вы им. |
Лоро, Лоро | saranno piaciuti/e | 1. Che ne pensi, Carlo e Giulia si saranno piaciuti? 2. Gli saranno piaciuti i miei spaghetti? | 1. Как вы думаете, понравились ли друг другу Карло и Джулия? 2. Как вы думаете, ему понравились/понравятся мои спагетти? |
Congiuntivo Presente: Present Subjunctive
Неправильный congiuntivo presente .
Che io | piaccia | Cristina pensa che io piaccia a Paolo. | Кристина считает, что Я нравлюсь Паоло. |
Che tu | piaccia | Temo che tu non mi piaccia. | Боюсь, что ты мне не нравишься. |
Che lui, lei, Lei | piaccia | 1. Non credo che Паоло piaccia a Giulia. 2. Penso che a Paolo piaccia tanto leggere. 3. Benché mi piaccia tanto la pasta, mi fa ingrassare. | 1. Не думаю, что Джулии нравится Паоло. 2. Я думаю, что Паоло любит читать. 3. Хотя я очень люблю макароны, я набираю вес. |
Che noi | piacciamo | Credo sia Evidente Che noi italiani piacciamo dappertutto. | Думаю, очевидно, что нас, итальянцев, любят везде. |
Che voi | piacciate | Non penso che piacciate tanto ai miei genitori. | Я не думаю, что вы очень нравитесь моим родителям. |
Che loro, Loro | piacciano | Penso che Carlo e Giulia si piacciano. Dubito Che non mi piacciano i tuoi spaghetti fatti a mano. | 1. Я думаю, что Карло и Джулия нравятся друг другу. 2. Сомневаюсь, что вы мне не понравитесь спагетти ручной работы. |
Congiuntivo Passato: Present Perfect Subjunctive
Неправильное congiuntivo passato. Состоит из существующего сослагательного наклонения вспомогательного и причастия прошедшего времени.
Che io | sia piaciuto/a | Credo che sia piaciuta a Paolo. | Думаю, я понравился Паоло. |
Che tu | sia piaciuto/a | Temo che tu non mi sia piaciuto. | Боюсь, что ты мне не нравишься. |
Che lui, lei, Lei | sia piaciuto/ а | 1. Non credo che Paolo sia piaciuto a Giulia. 2. Temo che la pasta non mi sia piaciuta oggi. | 1. Не думаю, что Джулии нравился Паоло. 2. Боюсь, что сегодня паста мне не понравилась. |
Che noi | siamo piaciuti/e | Allo spettacolo, noi italiani siamo piaciuti molto. | Мы, итальянцы, очень понравились на выставке. |
Che voi | siate piaciuti/e | Non credo che siate piaciuti ai miei genitori. | Я не думаю, что ты сильно нравишься моим родителям |
Che loro, Loro | siano piaciuti/e | 1. Penso che Carlo e Giulia si siano piaciuti. 2. Purtroppo non credo mi siano piaciuti gli spaghetti al ristorante oggi. | 1. Я думаю, что Карло и Джулия понравились друг другу. 2. К сожалению, не думаю, что мне понравились спагетти в ресторане. |
Congiuntivo Imperfetto: Imperfect Subjunctive
Обычное congiuntivo imperfetto.
Che io | piacessi | Cristina pensava che io piacessi a Paolo. | Кристина думала, что я нравлюсь Паоло. |
Che tu | piacessi | Pensavo che tu mi piacessi. | Я думал, ты мне нравишься. |
Che lui, lei, Lei | piacesse | 1. Pensavo che Paolo piacesse a Giulia. 2. Pensavo che a Paolo piacesse leggere. 3. Speravo che mi piacesse la pasta oggi. | 1. Я думал, что Джулии нравился Паоло. 2. Я думал, что Паоло любит читать. 3. Я надеялся, что сегодня хочу пасту. |
Che noi | piacessimo | Era Evidente Che piacessimo a tutti. | Было видно, что мы всем нравимся. |
Che voi | piaceste | Pensavo che voi non piaceste ai miei. | Я думал, ты не нравишься моим родителям. |
Челоро, Лоро | piacessero | 1. Temevo che Giulia e Carlo non si piacessero. 2. Pensavi che non mi piacessero i tuoi spaghetti? | 1. Я боялся, что Карло и Джулия не понравятся друг другу. 2. Вы думали, мне не понравятся ваши спагетти? |
Congiuntivo Trapassato: Past Perfect Subjunctive
Неправильное congiuntivo trapassato. Сделано из imperfetto congiuntivo вспомогательного и причастия прошедшего времени.
Che io | fossi piaciuto/a | Vorrei che fossi piaciuta Paolo. | Мне жаль, что я не понравился Паоло. |
Che tu | fossi piaciuto/a | Vorrei che tu mi fossi piaciuto. | Хотел бы я, чтобы вы мне понравились. |
Che lui, lei, Lei | fosse piaciuto/ а | 1. Vorrei che Paolo fosse piaciuto a Giulia. 2. Vorrei che mi fosse piaciuta la pasta oggi. | 1. Мне жаль, что Джулии не нравился Паоло. 2. Хотелось бы, чтобы мне сегодня понравилась паста. |
Che noi | fossimo piaciuti/e | Nonostante fossimo piaciuti a tutti, non ci hanno invitati a restare. | Хотя мы всем нравились, они не приглашали нас остаться. |
Che voi | foste piaciuti/e | Speravo che foste piaciuti ai miei. | Я надеялся, что ты понравился моим родителям. |
Челоро, Лоро | fossero piaciuti/e | 1. Speravo che Carlo e Giulia si fossero piaciuti. 2. Vorrei che mi fossero piaciuti gli spaghetti, ma erano orribili. | 1. Я надеялся, что Карло и Джулия понравились друг другу. 2. Хотелось бы, чтобы мне понравились спагетти, но они были ужасными. |
Condizionale Presente: Present Conditional
Обычный condizionale.
Ио | piacerei | Io piacerei a Paolo se mi conoscesse meglio. | Паоло хотел бы меня, если бы знал меня лучше. |
Tu | piaceresti | Tu mi piaceresti se avessi gli occhi neri. | Я бы хотел, чтобы у вас были черные глаза. |
Луи, лей, лей | piacerebbe | 1. Паоло piacerebbe a Giulia se lo conoscesse meglio. 2. Paolo piacerebbe leggere se avesse dei buoni libri. 3. Mi piacerebbe questa pasta se non fosse scotta. | 1. Джулии понравился бы Паоло, если бы она знала его лучше. 2. Паоло хотел бы читать, если бы у него были хорошие книги. 3. Я бы хотел эту пасту, если бы она не была пережарена.. |
Noi | piaceremmo | Noi italiani non piaceremmo и все это не fossimo così simpatici. | Мы, итальянцы, не были бы так любимы, если бы не были такими крутыми. |
Voi | piacereste | Voi piacereste ai miei se voi foste più gentili. | Мои родители хотели бы, чтобы вы были лучше. |
Лоро, Лоро | piacerebbero | 1. Carlo e Giulia si piacerebbero se si conoscessero meglio. 2. Questi spaghetti mi piacerebbero se fossero meno salati. | 1. Карло и Джулия понравились бы друг другу, если бы они знали друг друга лучше. 2. Я бы хотел эти спагетти, если бы они не были такими солеными. |
Condizionale Passato: Perfect Conditional
Необычный condizionale passato . Сделано из настоящего условного выражения вспомогательного и passato причастия .
Ио | sarei piaciuto/a | Io sarei piaciuta a Paolo se non fosse innamorato. | Я бы понравился Паоло, если бы он не был влюблен. |
Tu | saresti piaciuto/a | Tu mi saresti piaciuto se non fossi maleducato. | Ты бы мне понравился, если бы ты не был грубым. |
Луи, лей, лей | sarebbe piaciuto/a | 1. Паоло сареббе написано в Джулии, но не фосс, сноб. 2. Mi sarebbe piaciuta la pasta se non fosse stata scotta. | 1. Джулии понравился бы Паоло, если бы она не была такой снобкой. 2. Мне бы понравились макароны, если бы они не были пережарены. |
Ной | saremmo piaciuti/e | Noi italiani saremmo piaciuti se non fossimo stati cafoni. | Мы, итальянцы, понравились бы, если бы мы не были придурками. |
Voi | sareste piaciuti/e | Voi sareste piaciuti ai miei se non vi foste comportati male. | Вы бы понравились моим родителям, если бы вы не вели себя плохо. |
Лоро, Лоро | sarebbero piaciuti/e | Карло и Джулия si sarebbero piaciuti in un altro momento. Gli spaghetti mi sarebbero piaciuti se non fossero stati troppo salati. | 1. Карло и Джулия понравились бы друг другу в другой момент. 2. Мне бы понравились спагетти, если бы они не были такими солеными. |
Императив: императив
Обратите внимание на положение местоимений в imperativo .
Вт | piaci | 1. Пиачити! 2. Пиачильи, через! | 1. Любите себя! 2. Пусть ты ему нравишься! |
Луи, Лей | piaccia | Si piaccia! | Как себе (формально)! |
Ной | piacciamo | Piacciamogli! | Пусть мы ему нравимся! |
Voi | piacete | 1. Пиасетеле! 2. Пьячетеви! | 1. Пусть она тебе понравится! 2. Как вы сами! |
Лоро | piacciano | Si piacciano! | Пусть понравятся друг другу! |
Infinito Presente & Passato: настоящее и прошедшее инфинитив
Инфинитив piacere широко используется как существительное для обозначения удовольствия.
Piacere | 1. Ho visto con grande piacere tua sorella. 2. Mangiare – это большая площадь. 3. Лука Фареббе ди Тутто для пьесы Франчески. | 1. Я с большим удовольствием видел вашу сестру. 2. Еда доставляет огромное удовольствие. 3. Лука сделает все, чтобы Франческа понравилась. |
Essere piaciuto | L’essere piaciuto a Giovanna gli ha dato grande orgoglio. | Тот факт, что он понравился Джованне, очень гордился им. |
Причастие и пассато: настоящее и прошедшее причастие
Participio presente, piacente, используется для обозначения симпатичного, привлекательного. Participio passato piacere не имеет цели, кроме своей вспомогательной функции.
piacente | Abbiamo visto un uomo piacente. | Мы увидели очень приятного/привлекательного мужчину. |
piaciuto/a/e/i | Ci è molto piaciuta la tua mostra. | Нам очень понравилось ваше шоу. |
Герундио Пресенте и Пассато: настоящее и прошлое Герунд
Помните важные применения герундий . Обратите внимание на положение местоимений.
Piacendo | Piacendole molto il vestito , ha deciso di comprarlo. | Очень понравилось платье, и она решила его купить.. |
Essendo piaciuto/a/i/e | Essendole piaciuta molto la città, ha deciso di prolungare la sua visita. | Очень понравился город, и она решила продлить свое пребывание. |
-
Научитесь спрягать итальянский глагол Essere
-
Завершить, завершить или завершить: итальянский глагол Finire
-
Как спрягать итальянский глагол Potere
-
Спряжение итальянских глаголов: Decidere
-
Иметь: Как спрягать итальянский глагол Avere
-
Чтобы увидеть: как спрягать и использовать итальянский глагол Vedere
-
Жить где-нибудь: как спрягать и использовать итальянский глагол Abitare
-
Чтобы съесть: как спряжение итальянского глагола Mangiare
-
Знать по-итальянски: как спрягать глагол Sapere
-
Как спрягать итальянский глагол Offrire
-
Уйти или уйти : Спряжение итальянского глагола Partire
-
Хочу: как спрягать итальянский глагол Volere
-
К Играть: Как спрягать итальянский глагол Giocare
-
Как спрягать итальянский глагол Dovere
-
Как спряжение глагола Lavorare в итальянском
-
Как спрягать итальянский глагол Uscire