Как спрягать французский глагол Voir

Voir означает «видеть» и является одним из самых распространенных глаголов во французском языке. Студенты захотят потратить немало времени на изучение этого очень полезного глагола, потому что он имеет множество применений и значений. Также важно понимать, как соединить его с настоящим, прошедшим и будущим временами.

Этот урок – хорошее введение в voir и даст вам хорошую основу для использования его в разговоре и в общих выражениях.

Многозначность Voir

В общем смысле voir означает «видеть», например, « Je vois Lise le samedi». (я вижу Лизу по субботам.) или “ Je vois deux chiens. ” (я вижу двух собак.). Однако в правильном контексте это может иметь несколько иное значение.

Voir может означать “видеть” образно, в смысле «свидетельствовать» или «испытывать»:

  • Je n’ai jamais vu un tel enthousiasme. – Я никогда не видел такого энтузиазма.
  • Il a vu la mort de tous ses amis. – Он видел ( пережил) смерть всех своих друзей.

Voir также часто используется для обозначения ” видеть “в смысле” понимать: “

  • Ах, je vois! – О, я вижу! (Я понимаю, понимаю)
  • Je ne vois pas la différence. – Я не вижу (понимаю) разницы.
  • Je ne vois pas comment vous avez décidé. – Я не понимаю (понимаю), как вы решили.

Простые спряжения Voir

Voir , как и многие другие распространенные французские глаголы, имеют неправильные спряжения. Они настолько нерегулярны, что вам просто нужно запомнить полное спряжение, потому что оно не соответствует предсказуемой схеме. Однако вы можете изучать его вместе с похожими глаголами, такими как dormir , mentir и partir , которые добавляют похожие окончания к основа глагола.

В этом уроке мы будем сохранять простые спряжения глаголов и сосредоточимся на его самых основных формах. Ориентировочное настроение является наиболее распространенным из всех и должно быть вашим приоритетом при изучении voir . Используя эту первую таблицу, вы можете сопоставить местоимение подлежащего с правильным временем. Например, «Я вижу» – это je vois , а «мы увидим» – это nous verrons . Упражнение в коротких предложениях поможет вам выучить их намного быстрее..

Будущее Несовершенное
je vois verrai voyais
tu vois verras voyais
il voit verra voyait
nous voyons verrons voyions
vous voyez verrez voyiez
ils voient verront voyaient

Настоящее причастие voir voyant.

Чтобы сформировать passé composé из voir , вам понадобится вспомогательный глагол escapeir и причастие прошедшего времени vu . С помощью этих двух элементов вы можете составить это общее прошедшее время, чтобы оно соответствовало местоимению подлежащего. Например, «мы видели» – это nous avons vu .

Хотя ориентировочные формы voir должен быть вашим приоритетом, это хорошая идея – уметь распознавать несколько других глагольных наклонений. И сослагательное наклонение, и условное используются, например, когда действие зрения сомнительно или неопределенно. Также возможно, что вы встретите passé simple или несовершенное сослагательное наклонение, но они чаще всего встречаются в формальном письме.

Слагательное наклонение Условное Простой пассе Несовершенное сослагательное наклонение
je voie verrais vis visse
tu voies verrais vis visses
il voie verrait vit vît
nous voyions verrions vîmes vissions
vous voyiez verriez vîtes vissiez
ils voient v ошибочный virent vissent

Voyons! просто означает «Давай! Посмотрим!»

Императив
(tu) vois
(nous) voyons
(vous) voyez

Voir with Other Verbs

Вы можете объединить voir с другими глаголами, чтобы изменить его значение и соответствовать контексту предложения. Вот несколько распространенных примеров этого в действии.

Voir может сопровождаться инфинитивом, означающим “видеть “буквально или образно:

  • As-tu vu sauter la petite fille? – Вы видели, как маленькая девочка прыгает?
  • J’ai vu grandir ses enfants. – Я видел (был свидетелем) взросления его детей.

Aller voir означает «пойти (и) посмотреть»:

  • Tu devraisaller voir un film. – Вам следует пойти посмотреть фильм.
  • Va voir si elle est prête. – Пойдите и посмотрите, готова ли она .

Faire voir означает «показать»:

  • Fais-moi voir tes devoirs. – Дай мне посмотреть/Покажи мне свое домашнее задание.
  • Fais voir! – Дай мне посмотреть! Покажи мне!

Voir venir неформально и образно, что означает «видеть что-то/кто-то приближается» :

  • Je te vois venir. – Я вижу, куда вы собираетесь (с этим) , к чему вы ведете.
  • Mais c’est trop cher! On t’a vu venir! – Но это слишком дорого! Они видели, как вы приближаетесь!

Использование Se Voir: Pronominal и Passive

Se voir может быть местоимением или пассивной голосовой конструкцией.

В местоименной конструкции может использоваться se voir как возвратный глагол, означающий «видеть себя». Например, « Te vois-tu dans la glace? » (Вы видите себя в зеркале?) Или « Je me vois Habiter en Suisse. “(Я вижу/могу представить себя живущим в Швейцарии.)

В переносном смысле местоименно-рефлексивное слово se voir также может означать «найти себя» или «быть в положении». Примером этого может быть: « Je me vois declé de partir. » (я считаю себя обязанным уйти). Говоря о ком-то другом, вы можете использовать его в таком предложении, как, “ Il s’est vu contraint d’en parler. ” (Он обнаружил, что вынужден говорить об этом.)

Другой тип местоименного глагола – реципрокный. При использовании с se voir он принимает значение “видеть друг друга. «Например, вы можете сказать:« Nous nous voyons tous les jours. »(Мы видимся каждый день.) Или« Quand se sont-ils vus? “(Когда они увидели друг друга?).

Когда se voir используется в пассивном залоге . Он также может иметь несколько значений:

  • чтобы происходить; чтобы показать, быть видимым. Это имеет много применений, в том числе общие фразы , “ a se voit ” (что случается) и “ a ne se voit pas tous les jours .” (Вы этого не видите/Это не не происходит каждый день)
  • se voir плюс инфинитив означает быть ___ed. Например, « Il s’est vu dire de se taire. “(ему велели молчать) и” Je me suis vu interdire de répondre . “(мне запретили отвечать).

Выражения с Voir

Voir используется во многих очень распространенных французских выражениях. Один из самых известных – дежавю , что означает «уже видел». Вы также можете использовать его для коротких фраз, таких как on verra (мы увидим) и voir venir (подождите и см.).

Хотя это означает «видеть», voir может использоваться для передачи положительного или отрицательного отношения между а также вещи:

  • Avoir quelque выбрал à voir avec/dans – чтобы было чем заняться с
  • ne pas escapeir grand-selected à voir avec/dans – чтобы не иметь ничего общего с
  • ne rien escape à voir avec/dans – не иметь ничего общего с

Поскольку voir – такой полезный глагол, что есть несколько идиоматических выражений, в которых он используется. В наиболее очевидном смысле он используется для обозначения взгляда в переносном или буквальном смысле:

  • voir la vie en rose – увидеть жизнь сквозь розовые очки.
  • Voir, c’est croire. – Увидеть – значит поверить.
  • Vous voyez d’ici le tableau! – Просто представьте это!
  • n’y voir goutte – , чтобы ничего не видеть
  • C’est quelque выбрал qui ne se voit pas tous les jours. – это то, чего вы не видите каждый день.
  • Il faut voir. – Нам (придется подождать и) посмотреть.
  • Il faut le voir pour le croire. – Это нужно увидеть, чтобы поверить.
  • J’en ai vu d’autres! – Я видел и похуже!
  • ne voir aucun mal à quelque selected – не видеть в чем-то вреда
  • Je voudrais t’y voir! – я бы хотел увидеть, как вы попробуете! Я бы хотел посмотреть, как вы с этим справитесь!

Вы также можете найти voir в маловероятных выражения. Это те, в которых английский перевод почти не намекает на акт видения:

  • C’est mal vu. – Людям это не нравится.
  • n’y voir que du feu – быть полностью одураченным
  • en faire voir de dures à quelqu’un – дать кому-то трудное время
  • faire voir 36 chandelles à quelqu’un – , чтобы выбить из кого-то живые дневные огни
  • C’est tout vu. – это предрешенный вывод.
  • Quand on parle du loup (on en voit la queue). – Говорите о дьяволе (и он появляется).
  • Essaie un peu pour voir! – Просто попробуйте!
  • Как спрягать французский глагол Dire (сказать)
  • Неправильный французский глагол ‘Apprendre’ (‘выучить ‘)
  • Французские глаголы восприятия и ощущения: как их использовать
  • Как спрягать неправильный французский глагол ‘Permettre’ (‘разрешать,’ ‘разрешать)
  • Как спрягать французское Глагол ‘Entender’ (‘понимать’)
  • Спряжение неправильного французского глагола ‘Servir’
  • Французские омофоны
  • Спряжение французского глагола Sortir
  • Как спрягать французский глагол ‘Savoir’ (‘знать’)
  • Спряжение французского глагола Asseoir (с “усадить кого-то”)
  • « Например »на французском языке не так уж отличается от английского
  • Как спрягать неправильный французский глагол «Croire»
  • Как спрягать ‘Jouer’ (играть)
  • Все о французском регулярном глаголе ‘Passer’ (‘to Pass’)
  • Сопряжение простых французских времен слова “Obtenir” (Получить, получить)
  • Французские подлежащие местоимения (Pronoms sujets)
Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий