Как сказать «хочу» или «желаю» по-японски

Есть много способов выразить желание или желание на японском языке в зависимости от ситуации. Вам нужен предмет или действие? Вы разговариваете с начальником или коллегой? Вы говорите утверждение или задаете вопрос?

В каждом сценарии потребуется свой способ выражения «хотеть» или «желать» на японском языке. Давайте пройдемся по ним!

Использование существительного

Когда то, что желает, требует существительного, такого как машина или деньги, употребляется “хошии (хотеть)”. Основная структура предложения – «кто-то) ва (что-то) га хошии десу». Обратите внимание, что объект глагола «хотеть» отмечен частицей «ga», а не «o».

Вот несколько примеров предложений:

Ваташи ва курума га хошии десу. 私 は 車 が 欲 し い で す。 — Я хочу машину.

Ваташи ва соно хон га хошии десу. 私 は そ の 本 が 欲 し い で す。 — Я хочу эту книгу.

Ваташи ва нихондзин но томодачи га хошии десу. 私 は 日本人 の 友 達 が 欲 し い で す。 — Я хочу друга из Японии.

Ваташи ва камера га хошии десу. 私 は カ メ ラ が 欲 し い で す。 — Мне нужна камера.

Использование глагола

Бывают случаи, когда люди не хочу материальный объект, а вместо этого желает действия, например, еды или покупки. В таком случае «хотеть» по-японски выражается как «~ tai desu». Основная структура предложения – «(кто-то) ва (что-то) о ~ тай десу».

Вот несколько примеров предложений:

Ваташи ва курума о каитай десу. 私 は 車 を 買 い た い で す。 — Я хочу купить машину.

Ваташи ва соно хон о йомитай десу. 私 は そ の 本 を 読 み た い で す。 — Я хочу прочитать эту книгу.

Когда вы хотите выделить предмет, частица «га» используется вместо «о». Например,

Boku wa sushi ga tabetai desu. 僕 は す し が 食 べ た い で す。 — Я хочу съесть суши.

Неформальная обстановка

При разговоре в неформальной обстановке ситуации, “~ desu (~ で す)” можно опустить. Ниже приведены примеры более случайных предложений:

Ваташи ва окане га хошии. 私 は お 金 が 欲 し い。 — Я хочу денег.

Ваташи ва нихон ни икитай. 私 は 日本 に 行 き た い。 — Я хочу поехать в Японию.

Ваташи ва эйго о бэнкё ситай. 私 は 英語 を 勉強 し た い 。— Я хочу изучать английский язык.

Когда использовать ~ Tai

Since ” ~ tai “выражает очень личное чувство, обычно используется только для первого лица, а в вопросе – для второго человека. Обратите внимание, что выражение «~ тай (~ た い)» обычно не используется, когда спрашивают о желании своего начальника.

Nani ga tabetai desu ka. 何 が 食 べ た い で す か。 — Что вы хотите съесть?

Ваташи ва коно эйга га митай десу. 私 は こ の 映 画 が み た い で す。 — Я хочу посмотреть этот фильм.

Ваташи ва америка ни икитай десу. 私 は ア メ リ カ に 行 き た い す。 — Я хочу поехать в Америку.

Третье лицо

При описании желание третьего лица, «hoshigatte imasu (欲 し が っ て い ま す)» или основа глагола + «~ tagatte imasu (~ た が っ て い ま す)». Обратите внимание, что объект «hoshii (ほ し い)» отмечен частицей «ga (が)», а объект «hoshigatte imasu (欲 し が っ て ま)» отмечен частицей «o (を)».

Ани ва камера о хошигатте имасу. 兄 は カ メ ラ を 欲 し が っ て い ま す。 — Моему брату нужна камера.

Кен ва коно эйга о митагатте имасу. 健 は こ の 映 画 を 見 た が っ い ま す。 — Кен хочет посмотреть этот фильм.

Tomu wa nihon ni ikitagatte imasu. ト ム は 日本 に 行 き た が っ て い ま す。 — Том хочет поехать в Японию.

Желание, чтобы кто-то что-то сделал для вас

«Хошии» также используется для выражения желания, чтобы кто-то что-то сделал для него или для нее. Структура предложения будет «~ te (глагол te-form) hoshii», а «кто-то» отмечен частицей «ni».

Вот несколько примеров:

Masako ni sugu byouin ni itte hoshii n desu. 雅子 に す 病院 に 言 て 欲 し い ん で す。 — Я хочу, чтобы Масако немедленно отправился в больницу.

Kore o kare ni todokete hoshii desu ка. こ れ を 彼 に 届 け て 欲 し い で す か。 — Вы хотите, чтобы я доставил ему это?

Ту же идею можно выразить следующим образом: ~ te moraitai “.

Watashi wa anata ni hon o yonde moraitai. 私 は あ な た に 本 を 読 で い た い。 — Я хочу, чтобы вы прочитали мне книгу.

Ваташи ва Ёко ни унтэн шайт морайтай десу. 私 は 洋子 に 運 転 し て も ら い た い。 — Я хочу, чтобы Йоко водила машину.

более высокий статус, чтобы что-то делать. В этом случае используется «итадаку», что является простой версией «морау».

Ваташи ва Танака-сенсей ни кайт итадакитай. 私 は 田中 先生 に 来 て い た だ き た い。 — Я хочу, чтобы приехал профессор Танака.

Ваташи ва шачоу ни коре о табете итадакитай десу. 私 は 社長 に こ れ を 食 べ い た だ き た い で す。 — Я хочу, чтобы президент съел это.

Приглашения

Хотя в английском такие выражения, как «do you want to ~» и «don’t you want to ~» являются неформальными приглашениями, японские вопросы с «~ tai» не могут использоваться для выражения приглашения, когда требуется вежливость. Например, «Watashi to isshoni eiga ni ikitai desu ka» – это простой вопрос, спрашивающий, хочет ли человек пойти в кино с говорящим.. Это не должно быть приглашением.

Чтобы выразить приглашение, используются отрицательные вопросы.

Ваташи иссони эйга ни икимасен ка. 私 と 一 緒 に 映 画 に 行 き ま せ ん か。 — Разве ты не хочешь пойти со мной?

Ашита тенису о симасэн ка. 明日 テ ニ ス を し ま せ ん か。 — Не поиграете ли вы завтра в теннис?

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий