Самый распространенный способ сказать «что» в русском языке – Что (SHTOH). Однако есть много других слов для обозначения «чего», в зависимости от контекста предложения. Как и в английском, «what» в русском может играть несколько ролей, в том числе как местоимение, определитель и наречие.
Что
Произношение : SHTOH
Перевод: what
Значение: what
Это наиболее распространенный и грамматически правильный способ сказать «что», и его можно использовать в любой ситуации и в любой социальной среде. Что всегда произносится со звуком «ш», а не «ч», несмотря на его написание. Лучший способ запомнить правильное произношение – это запомнить его.
Пример:
– Что тут происходит? (SHTOH toot praeesKHOdit?)
– Что происходит?
Чего
Произношение: chyVOH
Перевод: what
Значение: what
Чего является родительной формой слова Что и часто используется вместо него в вопросах и в утвердительные предложения. Другие склонения слова Что:
- Именительный падеж: что
- Родительный падеж: чего
- Дательный падеж: чему
- Винительный падеж: что
- Инструментальный: чем
- Предложный: о чем
Это хорошая идея изучить их, поскольку вы обнаружите, что что часто заменяется одним из них в зависимости от значения предложения.
Пример:
– Чего вы ждете? (чыВОХ вы ЖДЁтые?)
– Чего вы ждете?
Чего также можно использовать в неформальной речи вместо «что».
Примеры:
– Аня!
– Чего?
– AAnya!
– chyVOH?
– Аня
– Ага?/Что случилось?/Ага?
чё
Произношение: CHYO
Перевод: what
Значение: что
Чё – это вариант акцента, используемый в неформальной речи. Этот вариант характерен для многих регионов России, включая Сибирь и Урал, но его также можно услышать в повседневной речи практически в любой части страны.
Чё – это сокращенная форма Чего..
Пример:
– Чё стоим, кого ждём? (CHYO staEEM, kaVOH ZHDYOM?)
– Дословный перевод: Почему мы стоим, кого мы ждем?
– Значение: Что происходит, чего мы ждем?
шо
Произношение: SHOH
Перевод: what
Значение: what
Другой вариант акцента, Шо, более распространен в юго-западных частях России, таких как Ставрополь и Кубань, а также среди русскоязычных жителей Украины. Это неформальный способ сказать «что», и его можно использовать только в очень расслабленных социальных ситуациях.
Пример:
– А шо это? (a SHOH Ehta?)
– Что это теперь?/И что это?
Чем
Произношение: CHEM
Перевод: what
Значение: что/с чем/что насчет
Чем – инструментальное склонение слова Что, и поэтому используется для замены Что всякий раз, когда значение предложения требует, чтобы местоимение отклонялось.
Пример:
– Чем ты недоволен? (CHEM ty nydaVOlyn?)
– Чем вы недовольны?
То, что
Произношение: то, shtoh
Перевод: that what
Значение: what/that which
Выражение «то, что» используется для подчеркивания «того» значения слова «что».
Пример:
– И то , что она, я запомнила на всю жизнь. (ее ТОХ, штох аНАХ скаЗалух, я заПОМнила на ВСЮ аСТАФшоюся ЖИЗНЬ)
– И то, что она сказала, я запомнил на всю оставшуюся жизнь.
«То, что» также часто используется в неформальной речи для обозначения «того». Хотя технически это считается неправильным употреблением, как изучающий русский язык вы должны знать об этом выражении, поскольку оно стало настолько широко распространенным в повседневной речи, особенно среди молодежи и подростков.
Пример:
– Я думаю то, что Толстой – великий писатель. (ya DOOmayu toh, shtoh talsTOY – vyLEEkiy piSAtel)
– Я считаю, что Толстой великий писатель.
Какой/какая/какое
Произношение: kaKOY/kaKAya/kaKOye
Перевод: what/which/which one
Значение: what
Какой часто используется как «что» в предложениях, где что-то указано или указано, прямо или как способ отклонить это.
Примеры:
– Вас искал мальчик. Какой мальчик? (vas eesKAL MAL’chik. kaKOY MAL’chik?)
– Вас искал мальчик. Какой мальчик?
– Да какая разница? (да каКАя РАЗница?)
– В чем разница?
Зачем
Произношение: zaCHYEM
Перевод: зачем/почему
Значение: зачем
Зачем обычно означает «зачем» и используется в ситуациях, когда говорящий хочет подчеркнуть, что он сомневается в причине того, что что-то было сделано.
Пример:
– Зачем ты это сделал? (заЧЕМ ты ЕХта СДЕЛАЛ?)
– Зачем ты это делал?
Который
Произношение: kaTOriy
Перевод: what/which
Значение: what
Который можно использовать как «что» в ряде ситуаций, например, спрашивая время или порядковый номер.
Примеры:
– Который час ( каТОрий ЧАС)
– сколько времени?
– Который по счету? (kaTOriy paSHYOtoo?)
– Какое число/что из них?
Вдруг/если
Произношение: VDRUG /YESli
Перевод: внезапно/if
Значение: что если
И «вдруг», и «если» часто используются для обозначения «а что, если».
Примеры:
– А вдруг я опоздаю? (VDRUG ya apazDAyu?)
– Что, если я опоздаю?
– Ну а если я откажусь? (Нееет ДА ли я аткаЖУСЬ?)
– А что, если я откажусь?
Другие выражения, которые означают «что» в русском языке
Вот некоторые общие Русские выражения, означающие “что”:
- Что ли: используется для выражения сомнения
Пример:
– Книжку почитать, что ли. (KNEEZHku pachiTAT ‘, SHTOH li)
Я мог бы почитать книгу или что-то в этом роде.
- Что ты!/Что вы !: раньше выражал удивление, страх , или возражение
Пример:
– Я бросаю учебу. Что ты! Опомнись! (ya braSAyu ooCHYObu. SHTOH ty! aPOMnis!)
– Я бросаю школу. Какие? Вы сошли с ума?
- Чуть что: имеется в виду при первом знаке, при первой возможности.
Пример:
– Чуть что, сразу звони. (chut SHTOH, SRAzoo zvaNEE)
– Если что-нибудь случится/при первом знаке, немедленно звоните.