Как перевести “Что?” На французский

Изучающие французский язык часто не могут решить, как перевести «что» на французский язык. Это должно быть que или quoi , или, может быть, этот надоедливый quel ? Понимание разницы между этими терминами имеет решающее значение для правильного их использования.
Проблема с переводом «что» на французский язык заключается в том, что оно имеет множество грамматических функций в английском языке. Это может быть вопросительное местоимение или прилагательное, относительное местоимение, восклицательное прилагательное, наречие или объект предлога, и его можно найти в любом месте предложения. Напротив, во французском языке для большинства этих возможностей используются разные термины, включая que , qu’est-ce qui , quoi , комментарий и quel . Чтобы знать, какой термин использовать, вам необходимо понять, какую функцию выполняет каждый из них.

Задать вопрос

Когда вы задаете вопрос с «что» в качестве субъекта или объекта, французским эквивалентом является вопросительное местоимение que.

В качестве объекта вопроса, за que может следовать либо инверсия, либо est-ce que:

Que veux-tu? Qu’est-ce que tu veux?
Что вы хотите?

Que regardent-ils ? Qu’est-ce qu’ils regardent?
Что они смотрят?

Qu’est -ce que c’est (que ça)?
Что это/что?

Когда que – это тема, за ней должно следовать est-ce qui . (Не позволяйте этому qui вводить вас в заблуждение, думая, что это означает “кто”; в этом типе конструкции qui просто действует как относительное местоимение с само по себе не имеет смысла.)

Qu’est-ce qui se pas?
Что происходит?

Qu’est-ce qui a fait ce bruit?
Что произвело этот шум?

Чтобы задать вопрос, в котором «что» стоит после глагола, используйте quoi . Обратите внимание, что это неформальная конструкция:

Tu veux quoi?
Вы хотите что?

C’est quoi, ça? Ça c’est quoi?
Что это? (Буквально «Вот что»?)

Когда «what» объединяет два предложения, это неопределенное относительное местоимение.

Если «что» является предметом относительного предложения, используйте ce qui (опять же, это не означает «кто»):

Je me demande ce qui va se passer.
Интересно, что будет случается.

Tout ce qui brille n’est pas or.
Все, что блестит, не золото .

Когда “что” является объектом, используйте ce que :

Dis-moi ce que tu veux.
Скажи мне, что ты хочешь.

Je ne sais pas ce qu’elle a dit.
Я не знаю, что она сказал.

Когда “what” предшествует или иным образом изменяет существительное, вам нужно использовать quel (что буквально означает ” which “) и может быть вопросительным прилагательным или восклицательным прилагательным:

Quel livre veux-tu? Quel livre est-ce que tu veux?
Какую (какую) книгу вы хотите?

À quelle heure vas-tu partir?
(At) В какое время вы собираетесь уйти?

Quelles sont les meilleures idées?
Какие (какие) идеи лучше всего?

Quel livre интрессант!
Какая интересная книга!

Quelle bonne idée!
Какая хорошая идея!

Предлоги: что тогда?

Когда “what” следует за предлогом, вам обычно требуется quoi на французском языке.

В простом вопросе используйте quoi , за которым следует либо инверсия, либо est-ce que:

De quoi parlez-vous? De quoi est-ce que vous parlez?
О чем ты говоришь?

Sur quoi tyre -т-иль? Sur quoi est-ce qu’il tyre?
Во что он стреляет?

В вопрос или утверждение с относительным предложением, используйте quoi + subject + глагол:

Sais-tu à quoi il pense?
Вы знаете, о чем он думает?

Je я требую avec quoi c’est écrit.
Интересно, чем это написано.

Когда глагол или выражение требует de , используйте ce dont :

C’est ce dont j’ai besoin. (J’ai besoin de …)
Это то, что мне нужно.

Je ne sais pas ce dont elle parle. (Elle parle de …)
Я не понимаю, о чем она говорит.

Когда à – это предлог, и он помещается либо в начале предложения, либо после c’est , используйте ce à quoi :

Ce à quoi je m’attends, c’est une invitatio n.
Я жду приглашения.

C’est ce à quoi Шанталь Рив.
Вот о чем мечтает Шанталь.

И, наконец, когда вы не слышали или не понимали то, что кто-то только что сказал, и вы бы хотели, чтобы они это повторили, используйте вопросительное наречие comment , которое считается более приятным, чем выражение “ quoi”.

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий