Возможно, самый сложный аспект грамматики для большинства испанских студентов при изучении местоимений – это научиться использовать и различать местоимения прямого и косвенного объектов. В английском языке нет разницы между этими двумя типами местоимений, в отличие от испанского.
Прямые и косвенные объекты
Местоимения прямого объекта – это местоимения, которые представляют существительные, на которые непосредственно воздействует глагол. Косвенные объектные местоимения обозначают существительное, которое является получателем действия глагола. Как в английском, так и в испанском языке глагол может не иметь объекта (например, «I live» vivo ), только прямой объект (например, «I kill the fly», maté la mosca ) или как прямые, так и косвенные объекты (например, «Я дал ей кольцо», le di el anillo, где le или «она» – косвенный объект, а анилло или «кольцо» – прямой объект). Построение косвенного объекта без прямого объекта не используется в английском языке, но оно может быть выполнено в испанском (например, le es difícil , «это сложно для него», где le – косвенный объект).
Другой способ взглянуть на косвенные объекты на испанском языке состоит в том, что их можно заменить на ” + предложное местоимение “или иногда” пара + предложное местоимение “. В предложенном примере мы могли бы сказать di el anillo a ella и означать то же самое (точно так же, как мы могли бы сказать по-английски: «Я дал ей кольцо»). В испанском, в отличие от английского, существительное не может быть косвенным объектом; он должен использоваться как объект предлога. Например, мы могли бы сказать «Я подарил Салли кольцо» на английском языке, в то время как «Салли» является косвенным объектом, но на испанском языке необходим предлог a , le di эль анилло Салли . Как и в этом примере, обычно, хотя и не строго требуется, чтобы включать как местоимение le , так и именованный косвенный объект.
В английском языке мы используем одни и те же местоимения как для прямых, так и для косвенных объектов. В испанском оба типа объектных местоимений одинаковы, за исключением третьего лица. Местоимения прямого объекта единственного числа в третьем лице – это lo (мужской род) и la (женский род), а во множественном числе они – los и las . Но местоимения косвенного объекта – это le и les в единственном и множественном числе соответственно. Никаких различий по полу не проводится.
Другими объектными местоимениями в испанском языке являются me (первое лицо единственного числа), te (фамильярность от второго лица в единственном числе), nos (от первого лица во множественном числе) и os (от второго лица знакомое множественное число).
В форме диаграммы следуют объектные местоимения на испанском языке.. Прямые объекты показаны во втором и третьем столбцах, косвенные объекты – в четвертом и пятом столбцах.
me | me | Ella me ve (она меня видит ). | я | Ella me dio el dinero (она дала мне деньги ). |
ты (знакомый) | te | Элла те ве . | те | Элла те dio el dinero . |
он, она, оно, ты (формально) | lo (мужской) la (женский) |
Ella lo/la ve . | le | Ella le dio el dinero. |
us | nos | Ella nos ve . | nos | Ella nos dio el dinero . |
вы (знакомое множественное число) | os | Ella os ve . | os | Ella os dio el dinero . |
их, вы (формальное число) | los (мужской род) las (женский род) |
Ella los/las ve . | les | Ella les dio el dinero . |
Подробнее об использовании объектных местоимений
Вот некоторые другие подробности использования этих местоимений:
Leísmo
В некоторых частях Испании le и les используются как местоимения прямого объекта для обозначения людей мужского пола вместо lo и los соответственно. Вы вряд ли столкнетесь с этим использованием, известным как el leísmo , в Латинской Америке.
Прикрепление местоимений объекта
Объектные местоимения могут быть добавлены после инфинитивов (несопряженная форма глагола, оканчивающаяся на -ar , -er или -ir ), герундий (форма глагола, оканчивающегося на -ando или -endo , обычно эквивалентна «-ing», оканчивающееся на английском языке) и утвердительный императив.
- Quiero abrirla. (Я хочу его открыть.)
- Нет estoy abriéndola. (Я его не открываю.)
- Абрела. ( O пером.)
Обратите внимание, что там, где этого требует произношение, К глаголу необходимо добавить письменный акцент.
Размещение объектных местоимений перед глаголами
Объектные местоимения всегда ставятся перед формами глаголов кроме перечисленных выше.
- Quiero que la abras. (Я хочу, чтобы вы его открыли. )
- No la abro. (Я не открываю его.)
- No la abras, (Не открывайте. )
Se
Чтобы избежать аллитерации, когда le или les как местоимение косвенного объекта предшествует местоимению прямого объекта lo , los , la или las , se используется вместо le или les .
- Quiero dárselo. (Я хочу передать это ему/ей/тебе/.)
- Se lo daré. (я отдам его ему/ей/вам.)
Порядок местоимений объекта
Когда местоимения прямого и косвенного объекта являются объектами одного и того же глагола, косвенный объект стоит перед прямым объектом.
- Me lo dará. (Он даст мне это.)
- Quiero dártelo. (я хочу передать его вам.)
Примеры предложений
Эти простые предложения продемонстрируйте различия между местоимениями.
- Compro el regalo. (Я покупаю подарок. Регало – прямой объект.)
- Lo compro. (Я покупаю это. Ло – прямой объект.)
- Voy a comprarlo. (Я куплю его. Прямой объект lo присоединяется к инфинитиву.)
- Estoy comprándolo. (Я покупаю это. Прямой объект прикреплен к герундию. Обратите внимание на знак ударения, чтобы сохранить ударение на втором слоге глагола.)
- Te compro el regalo. (Я покупаю вам подарок. Te – косвенный проект.)
- Le compro el regalo. (Я покупаю ему подарок, или я покупаю ей подарок. Le – косвенный объект; местоимения косвенного объекта одинаковы для мужчин и женщин.)
- Se lo compro. (Я покупаю это для него или покупаю для нее. Se здесь заменяет le .)
Ключевые выводы
- Глаголы воздействуют на прямые объекты, в то время как косвенные объекты являются получателями действия глагола.
- Хотя существуют региональные различия в использовании, стандартные прямые и косвенные объекты в испанском языке одинаковы от первого и второго лица, в то время как косвенные объекты – это le и les в третьем лице.
- Объектные местоимения идут перед глаголами, хотя их можно присоединять к инфинитивам, герундиям и утвердительным командам.
-
5 различий между испанскими и английскими объектными местоимениями
-
Местоимения косвенного объекта
-
Местоимения прямого объекта в испанском языке
-
Leísmo и использование ‘Le’ на испанском
-
Использование ‘Le’ с некоторыми испанскими глаголами
-
Косвенные объектные местоимения универсально используются в испанском языке
-
Предложные местоимения
-
Как использовать” Lo “на испанском языке
-
Возвратные местоимения в испанском языке
-
Глаголы, используемые с местоимениями косвенного объекта
-
Предлогные объектные местоимения испанского языка
-
Испанский глагол Gustar Conjugation
-
Ни мужской, ни женский: использование среднего рода в испанском языке
-
Рефлекс пять испанских глаголов с косвенным объектом
-
Возвратные глаголы и местоимения в испанском языке
-
Сказать “Это” в Испанский