Как использовать формальное и неформальное «ты» в итальянском языке

Хотя в английском языке мы можем по-разному выбирать слова в неформальных и официальных ситуациях, мы не меняем используемые формы. Однако романские языки имеют разные формы обращения к другим в формальных и неформальных ситуациях. Как будто выучить новый язык не так уж сложно!

Очень важно научиться использовать формальные и неформальные предметные местоимения в итальянском языке. Так называемые социальные грации являются ключом к итальянской культуре, и то, что кажется неудобным языком, может определять успех социального взаимодействия, особенно с пожилыми людьми и теми, к кому вы должны проявлять уважение.

Сколько способов можно сказать «ты»?

Есть четыре способа сказать «ты» по-итальянски: tu, voi, lei, и loro .

Tu (для одного человека) и voi (для двух или более человек) – знакомые/неформальные формы.

Неформальный

Хотя говорят, что “tu” используется только с членами семьи, детьми и близкими друзьями, его также можно использовать с людьми вашего возраста.

Например, если вам около 30 лет и вы идете в бар, чтобы выпить капучино, вы можете использовать форму «tu» с бариста, который кажется рядом с вами. возраст тоже. Вполне вероятно, что она сначала даст вам форму «tu»:

  • Cosa prendi? – Что у вас есть?
  • Che cosa voui? – Что вы хотите?
  • Di dove sei? – Откуда вы?

Если вы разговариваете с человеком младше you “tu” – всегда лучший выбор.

“Voi” – это форма множественного числа неформального обращения к людям. “Voi” подходит для формальных и неформальных сценариев, и это множественное число “вы”:

  • Di dove siete? – Откуда вы все?
  • Voi sapete che … – Вы все это знаете …

Формальный

В более формальных ситуациях, таких как банк, кабинет врача, рабочая встреча или разговор со старейшиной, форма «лей» всегда лучше. Используйте «lei» (для одного человека, мужчины или женщины) и его множественное число «voi» в более формальных ситуациях для обращения к незнакомцам, знакомым, пожилым людям или людям, имеющим власть:

  • Lei è di dove? – Откуда вы?
  • Da dove viene lei? – Откуда вы?
  • Voi siete degli studenti. – Вы студенты.

Вы часто будете видеть «лей» с заглавной буквы, чтобы отличить его от «лей» (она) когда есть место для путаницы.

СОВЕТ : если вы действительно не уверены и не хотите выбирать между «lei» или «tu» целиком, вы всегда можете использовать общий « altrettanto» для обозначения «аналогично» вместо «anche a lei/anche a te. «Кроме того, если вы не говорите с членами королевской семьи, вам не обязательно использовать формальное« лоро », как учат в большинстве учебников.

Это может сбивать с толку

Наконец, сложно понять, когда вам следует использовать «tu», а когда – форму «lei», поэтому, если вы сначала ошибетесь, не волнуйтесь. Итальянцы знайте, что вы изучаете новый язык и что это может быть сложно, поэтому постарайтесь.

Когда сомневаетесь, спрашивайте

Вы всегда можете спросить, когда не знаете, как обращаться к человеку. Если, например, вы чувствуете, что близки по возрасту или нет отношений, которые могли бы потребовать уважительного «лей», спросите :

  • “Possiamo darci del tu?” – Можем ли мы переключиться на форму tu?

В ответ кто-то может сказать:

  • “Sì, certo.” – Да, конечно.

Если вы хотите сказать кому-то используйте «tu» с вами, вы можете сказать:

  • Dammi del tu.” – Используйте форму “tu” со мной.
Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий