Как использовать безличное «ты» в испанском языке

В английском языке очень часто используется слово «you» в качестве безличного местоимения, что означает, что оно относится не к какому-то конкретному человеку (например, к человеку, с которым разговаривают), а к людям в Генеральная. Вы (есть пример!) Можете сделать то же самое на испанском с помощью usted или , хотя в испанском это использование, вероятно, немного реже, чем на английском.

‘Usted’ и ‘Tú’

Использование usted или tú как безличное местоимение часто встречается в пословицах или поговорках, хотя оно также встречается и в повседневной речи.

  • El seguro de crédito puede cubrir algunos o todos los pagos si usted no puede hacerlo. Кредит страховка может покрыть некоторые или все платежи, если вы не можете ее оплатить.
  • Si usted quiere, usted puede. Если хотите, можете.
  • Si quieres, puedes. Если хочешь, можешь. (В этом предложении подразумевается формой глагола.)
  • Usted no puede salir del país hasta que tenga permiso para viajar . Вы не можете покинуть страну, пока не получите разрешение на поездку.
  • Si quieres éxito y fama, estudia mucho. Если вы хотите успеха и слава, усердно учись. (Опять же, подразумевается формой глагола.)

‘Uno’ и ‘Una’

Также распространено в испанском языке использование uno аналогичным образом. Это грубый эквивалент использования «one» в качестве местоимения на английском языке, хотя он звучит не так банально, как английский эквивалент:

  • Si uno va por el mundo con mirada amistosa, uno hace buenos amigos. Если вы дружелюбно обойдете весь мир, вы найдете хороших друзей. ( Буквально , если обойти весь мир с дружелюбным взглядом, у него появятся хорошие друзья.)
  • Uno no puede decir que Zimbabwe sea ​​un país democrático. Нельзя сказать, что Зимбабве – демократическое государство. ( Буквально нельзя сказать, что Зимбабве является демократическим государством.)
  • Es en el momento de la muerte cuando uno comprende la nada de todas las cosas. Именно в момент смерти вы понимаете ничтожество всего.
  • En la vida uno tiene que caminar antes de correr. В жизни перед бегом нужно ходить.

Если женщина косвенно ссылается на себя, она может использовать una вместо uno : En la vida una tiene que caminar antes de correr.

Пассивный голос

Безличное «вы» также можно выразить с помощью пассивного голоса.

  • Se tiene que beber mucha agua en el desierto. В пустыне нужно пить много воды.
  • Se aprende cuando lo que se descubre fue deseado y buscado. Вы узнаете, когда то, что вы обнаружите, было тем, что вы хотели и искали.
Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий